Travel in Xinjiang新疆之行

   2020-11-10 水滴英语作文0
核心提示:A summer of tow years ago, accompanied with my father, I went to Xinjiang to see my aunt and cousins who came to

       A summer of tow years ago, accompanied with my father, I went to Xinjiang to see my aunt and cousins who came to Shanxi to see us one year earlier. So this may be called a return visit ,just as President Clinton paid are turn visit to Chairman Jiang Zemin. Yet, they met to discuss important events and issues while we met to enjoy the pleasure of summer vacation.
       We, my cousins Xiaoping and Xiao fang and I, first went to the Heaven Lake, a lake at the top of a high mountain range. It took us less than two hours to get there from Urumqi. What’s the most peculiar were the cleanness and coolness of the lake water. The surrounding peaks were covered with white snow. The sunshine seemed powerless over there; we took a lot of pictures with the blue water, the green pine trees on the mountainsides, and white clouds and snow on the mountain tops.
        On the morning of the third day, we went to Turpan, a basin surrounded by hills. The characteristics of this area are its hotness and the high quality of its grapes. The temperature in daylight in summer is usually over 40℃. Perhaps it is the hotness that gives the high quality to its grapes. In the town of Turpan, grapes could be seen everywhere. Some of the grapes stems which rooted beside ditches were as thick as big tubs.
       Other things that impressed me deeply are the underground Jiaohe and Gaocang, the dried ancient corpuses and the underground irrigation canal networks. The city surprises me with i【英语查词、查例句、找各类英语范文就上英语翻译学习网(enfanyi.com)】ts vastness and peculiar.
       It has been approximately tow years since the last meet with my aunt and my cousins. I have been looking forward to go to Xinjiang this summer, but unfortunately, there seems to be some works to be done in this summer. I sincerely hope I could to see them, but I guess it will be long.

 

 
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行