Second-hand transaction is enjoying an enlarging market nowadays. Some people are in favor of second-hand transaction while others take an opposite side. As far as I am concerned, we cannot afford to ignore the chance to turn the waste into treasure and access to affordable products.
现在而搜交易市场的规模越来越大。有【英语翻译学习网(enfanyi.com)免费英语学习网站 快速提高英语读说听写能力】些人喜欢二手交易,然而有些人持反面观点。就我看来,我们不能无视变废为宝,还有买能支付得起的产品的机会。
On the one hand, second-hand transaction obtains approval from both sellers and buyers. Firstly, in the seller’s eyes, the products which little or no use to them but still have the potential to be used by others, which turns the waste into treasure. Secondly, from the buyer’s side, some of them can not afford the new products they need urgently. Thus, buying secondhand goods is a very effective and provident approach. On the other hand, the demerits of second-hand products are as plain as Salisbury, and the most obvious one concerns the quality-related issue. Some of the second-hand products are of inferior quality or just fake goods that are brought from the unscrupulous businessmen.
就一方面来说,二手交易能让卖家与卖家都获利。第一,在卖家的眼里,那些对他们只有一点,甚至一点用都没有的产品有可能别人用得上,这就能变废为宝。第二,从买家那边来看,有些人支付不起他们急需的新品。因此,买二手商品是一个有效,节省的方式。从另一方面来看,二手商品的缺点显而易见,最明显的就是质量问题。有些二手商品非常劣质,或有些根本就是从无良商家那里买来的伪劣产品。
Therefore, it is quite clear that second-hand transaction has merits as well as demerits. However, we should admit that the former outweighs the latter, so I suggest that relevant department could and should establish regulations and laws to standardize the potential market of second-hand transaction.
因此,现在非常清楚明了看到了二手交易的优缺点。然而,我们应当承认前者大于后者,所以我提议有关部门可以也应该建立相关的条例和准则来规范这潜在的二手交易市场。