别让“盛宴”变“剩宴” Wasting Food

   2021-03-26 水滴英语作文0
核心提示:It’snear the end of this year, and many companies or units hold their annualmeetings in this period. Most of the meeti

It’s near the end of this year, and many companies or units hold their annual meetings in this period. Most of the meetings are held in 【英语翻译学习网(enfanyi.com)第一英语学习门户,提高英语能力就上英语翻译学习网】hotels or restaurants. But a terrible phenomenon has aroused much concern that is food waste. It’s reported that after a banquet, the waste of ort reaches to 40 percent which is a huge waste. Even worse, the dishes are often very expensive. Some waiters say a table leftovers is their one week wages or more. On the contrary, we should be noticed that in many places in China or in the world, there are many people never have a full meal. The food we waste is the feast they can’t expect. Are you hurt by the both two extreme? I think you are or you should be. On the one hand, the leftovers cost much money and labor but they do not be treasured. On the other hand, some people struggle their whole life and never get a full meal. I hope people can pay more attention to food waste and remind of ourselves every day that do not waste any food.

快到年终,许多公司和单位都在这个时候举行年会,而大多数年会都被放到酒店或饭店进行。与此同时,有一个非常不好的现象引起了许多人的关注,那就是食物浪费。据报道,一场宴会过后,被浪费掉的食物达到四成,这是个很大的比例。然而更令人痛心的是,这其中的菜基本都很贵。有的餐厅服务员说,有时候一桌的剩菜能赶上他们一个星期的工资了,甚至更多。反之,我们也应看到在中国或世界上的许多地方,还有很多人食不果腹。我们浪费掉的食物是他们不敢奢望的饕餮盛宴。你被这样的两个极端刺伤了吗?我想你有,或者你应该有所触动。一方面,剩菜花费了大量金钱和劳力,但却得不到珍惜;另一方面,有的人却穷极一生也得不到一顿饱饭。我希望人们能更多地关注食物浪费,时刻提醒自己拒绝浪费。

 
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行