面对新冠疫情,美国彻底躺平 | 小象漫评US 'lies flat' facing COVID

   2022-02-05 中国日报网英语点津0
核心提示:美国最近疫情又反弹 日增病例超百万 号称强大的医疗系统 几乎要被击穿 The COVID-19 pandemic has surged again in

美国最近疫情又反弹

日增病例超百万

号称强大的医疗系统

几乎要被击穿

The COVID-19 pandemic has surged again in the US, with over a million new infections daily. That has almost overwhelmed its “powerful” medical system.

抗疫两年成果稀烂

要怪只怪美国政客不正干

Two years into the pandemic, US politicians are still failing in their duty.

防疫情需要戴口罩

他们却在无休止争吵

People need to wear a mask, but they constantly quarrel about it;

防感染需要打疫苗

他们却没有魄力

任凭疫苗阴谋论者吵吵

People need vaccines, but the anti-vaxxers say no.

疫情越发严重

美国抗疫人员疲于奔命

US medical staff work hard, but their politicians’ wrongs cannot be mended.

等到病例布满全国

他们干脆对中国甩锅

As the situation has become desperate, they keep pointing fingers at China.

如此表演式抗疫

焉有不败之理!

How could such pretending to fight pandemic be effective?

现在美国五分之一人口感染

干脆选择躺平

Now with over 20 percent of its population infected, the US has given up.

不止感染人数创新高

而且超市里断货

经济迎来大萧条

Its infections rise constantly, while its economy sinking to new lows.

没有对比就没有伤害

中国依然做到动态清零

关键在于谁把人民放在心里

谁的抗疫是三心二意

In deep contrast, China adopted a “dynamic zero tolerance” strategy. The difference lies not in deeds but in the heart, as the country cherishes people’s lives most.


图片来自中国日报美术部
作者:张周项

 
标签: 小象漫评
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行