高考结束,这些实用信息了解一下

   2021-06-25 21英语网0
核心提示:Students leave their gaokao testing site, looking relieved and happy. XINHUAThis year’s gaokao concluded on June 10. A record 10.78 million students around China took this year’s gaokao. So what is next for these students and what informa


Students leave their gaokao testing site, looking relieved and happy. XINHUA

This year’s gaokao concluded on June 10. A record 10.78 million students around China took this year’s gaokao. So what is next for these students and what information may be helpful for those taking the test in the future?
6月10日,2021年全国高考全部落下帷幕,全国1078万高三学子参加了今年的高考。对这些学生来说,接下来要做什么以及什么信息对他们的未来是有帮助的呢?

1. When will the results come out?
1.成绩将于何时公布?

According to CCTV News, many regions have announced the dates on which exam scores will be released. They are mainly between June 23 and 26.
据央视新闻报道,许多地区都公布了高考查分时间,大多在6月23日至6月26日之间。

Jiangxi, Gansu, Anhui and Sichuan provinces are expected to release gaokao results on June 23. Anhui province will also announce the minimum admission score for each batch at the same time. Guangdong province will release the results around June 26. But in Guangdong, the results can only be accessed by the candidates themselves.
江西、甘肃、安徽和四川省预计在6月23日公布高考成绩。安徽省还将同时公布各批次录取最低分数线。广东省高考成绩将于6月26日左右发布,成绩只提供给考生本人。

2. New college application options
2.志愿填报有新变化

The results signal the beginning of the college application process. According to CGTN, the Ministry of Education added 37 new undergraduate (本科) majors this year, covering nine categories, including law, education and history. A total of 43 universities have approved new majors, and most of them will start to recruit (招收) students for the first time this year.
高考成绩出来后就要进行志愿填报。据中国国际电视台消息,今年教育部新增了37个本科专业,涵盖法学、教育学、历史学等九大门类。43所大学通过了新专业设置,其中大部分学校将于今年开始首次招收学生。

Meanwhile, students from eight provincial-level regions, including Hebei, Liaoning, Jiangsu and Chongqing, sat for the “new gaokao”. The reform adopted a “3+1+2” program: three compulsory tests: Chinese, math and a foreign language; one elective test, a choice between physics and history; and, two elective tests picked from four subjects – politics, geography, chemistry and biology.
与此同时,全国8个省市,包括河北、辽宁、江苏和重庆,采用新高考方案,即“3+1+2”模式:“3”是语文、数学、外语,由全国统考;“1+2”为学业水平选择性考试,其中“1”为物理、历史科目2选1,“2”是在思想政治、地理、化学、生物学4门科目中选择2科。

In Hunan, for example, colleges can set up several “institution professional groups (院校专业组)” in the same category (physics or history). Each group arranges several sets of testing subjects, which are required for the same major. Candidates from Hunan can apply for up to 45 institution professional groups.
例如,湖南省大学在同一个科目(物理或历史)设立了“院校专业组”, 一所院校可设置一个或多个院校专业组,每个院校专业组内可包含数量不等的专业。同一院校专业组内各专业的科目选考要求须相同。湖南考生可以申请多达45个院校专业组平行志愿。

3. Application notices
3.填报注意事项

Almost every candidate will have a recruitment handbook published by the local education department, which provides basic information on schools and subjects. To better guide the application process this year, many local authorities are also offering professional guidance by setting up consultant platforms and other free guidance services.
基本上每位考生都会有一本当地教育部门印发的填报手册,手册主要包含了报考学校和科目的基本信息。为了更好的指导志愿填报,今年许多地方政府部门建立了咨询平台以及提供其他免费的指导服务,为考生提供专业的志愿填报指导。

People should be wary of false information and scams (诈骗). For example, before the gaokao results are released, there might be people claiming to be admissions officers and saying they can offer favors for candidates and can get them into well-known colleges.
人们还应防范错误信息和诈骗。例如,高考结果出来之前,有一些声称是招生工作人员的人说可以为考生提供帮助,让他们进入名校。

Meanwhile, don’t worry about tuition fees! To ensure that no student will drop out due to financial difficulties, China has set up a national education support system. The official website of China National Center for Student Financial Aid and its WeChat account have a detailed introduction of support rules and standards. Local authorities have also set up hotlines to introduce favorable policies and offer advice for applying for financial support.
同时,别为学费发愁!为了确保不让一个学生因家庭经济困难而失学,国家已经建立了国家学生资助政策体系。如果想进一步了解学生资助政策,可以浏览全国学生资助管理中心官网和关注“中国学生资助”微信公众号。各地各高校还会开通高校学生资助热线电话,解答学生有关资助的问题。

 
标签: 结束 实用信息
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 全球气温连续十个月破纪录!科学家:厄尔尼诺事件没结束还是地球气候加速恶化?Tenth consecutive monthly heat record alarms and confounds clim
    全球气温连续十个月破纪录!科学家:厄尔尼诺事
    在厄尔尼诺年过去之后,全球变暖却没有停下脚步,全球地表温度已经连续十个月打破纪录,这让科学家迷惑不解,这是厄尔尼诺事件的余波,还是地球气候在加速恶化? Phot
    04-14 双语高温
  • 新冠肺炎疫情结束,但威胁依然存在 - COVID-19
    世界卫生组织总干事敦促世界各国政府保持警惕,并致力于做好准备。世界卫生组织领导人三周前宣布新冠肺炎疫情不再是“国际关注的公共卫生紧急情况”时,表示他“松了一口气”,但他警告说,威胁尚未结束。在周一于瑞士日内瓦举行的第76届世界卫生大会上的讲话中,世界卫生组织总干事特德罗斯·阿德哈诺姆·盖布雷索斯表示,在多年的限制之后,“生活将恢复正常”
    05-23 Society
  • 专家表示,新冠肺炎疫情在中国的传播基本结束 -
    一位高级卫生专家周四表示,新冠肺炎疫情在中国的传播已基本结束,但尚未完全结束。国家卫生委员会新冠肺炎疫情控制专家组组长梁万年表示,新冠肺炎疫情控制取得了“决定性胜利”,在中国共产党中央政治局常务委员会最近的一次会议上宣布,这意味着中国经受住了最近疫情的冲击和考验,
    02-24 Society
  • 中国新冠肺炎疫情基本结束:中国高级专家 - COV
    (ECNS)——国家卫生委员会下属的中国新型冠状病毒应对专家组组长梁万年周四表示,新冠肺炎疫情在中国基本结束。梁振英在新闻发布会上表示:“中国经受住了最新一轮新冠肺炎疫情的影响,建立了相对良好的群体免疫力。”。他说:“考虑到病毒本身的特点,可以说新冠肺炎大流行已经基本结束,但还没有完全结束。”
    02-23 ECNSWire
  • 数百万人的旅程即将结束 - Millions on journey
    由于新冠肺炎疫情应对管理的优化,春节旅游热潮已过半,预计的客流激增显示了中国人民强烈的旅游意愿、强劲的消费潜力和经济活力。今年为期40天的春节旅游热流始于1月7日,将于2月15日结束。从1月7日至周四,即出行高峰的前半段,全国铁路网的出行量为1.43亿次,同比增长35.6%
    01-28 Society
  • 冷锋,雪结束了不同寻常的冬季温暖 - Cold fron
    国家气象中心预测,从周三到周日,强冷空气将袭击中国的大部分地区,并在1月的其余时间持续使全国寒冷。天气过程将带来大雪、雨、雾和沙尘暴,并将影响交通、能源供应和公共卫生,该中心表示,降温过程不太可能像2008年那样导致持续的冰冻天气。好消息是,冷空气将驱动空气压缩机
    01-12 Society
  • 超大城市新冠肺炎感染高峰即将结束,预计很快将
    根据一个中国领先研究团队的最新研究,在包括北京、上海和广州在内的中国几个大城市,新冠肺炎感染高峰预计将在元旦前后结束。预计疫情将在元宵至1月22日春节期间主要影响农村地区和中小型城市,研究还表明,根据研究团队构建的数学模型,当前一轮的
    01-02 Society
  • 中俄结束联合海军演习 - China, Russia conclud
    中国和俄罗斯海军星期二在东海结束了为期七天的联合海军演习。这是自2012年以来的第11次此类演习,演习地点位于中国东部浙江省舟山至台州的海域以东。演习是按照两国军队的年度合作时间表举行的。尽管海况恶劣,两国海军完成了包括封锁和控制、救援、反潜和空中打击在内的联合行动
    12-28 Military
点击排行