世界精神卫生日:超半数英国员工最担心就业问题World Mental Health Day: More than half of UK workers worry about finding a jo

   2020-10-10 中国日报网英语点津0
核心提示:每年的10月10日是世界精神卫生日。根据英国的一项最新调查,在全球新冠疫情期间,超过半数受访者表示,对找工作的担忧对他们的心理健康影响最大。有四成员工表示,他们

每年的10月10日是世界精神卫生日。根据英国的一项最新调查,在全球新冠疫情期间,超过半数受访者表示,对找工作的担忧对他们的心理健康影响最大。有四成员工表示,他们的心理健康状况比一年前更糟。

A woman walks past an employment agency "ExtraStaff" in North London, amid the spread of the coronavirus disease (COVID-19), in London, Britain June 16, 2020. [Photo/Agencies]

The pressure and responsibility of being an employee during a global pandemic can put a lot of stress on people, especially with the changes in work patterns and the risk of losing a job.

在全球新冠疫情期间,作为一名员工的压力和责任会让人倍感紧张,特别是在工作模式发生变化和有被解聘的风险的情况下。

A staggering 57.3% of UK workers said that worrying about not being able to find a job has had the biggest impact on their mental health, according to a study by CV-Library.

CV-Library的一项调查显示,57.3%的英国员工表示,担心找不到工作对他们的心理健康影响最大。这一比例之大令人震惊。

The study also shows that 43.7% of professionals feel their work-life balance is worse than a year ago with a further 61% stating working from home as the main reason for this.

该调查还显示,43.7%的职场人士认为他们的工作和生活平衡比一年前更差,其中61%的人表示在家工作是主要原因。

In addition, the data shows that 50% of employees aged 25-34 are the most likely to blame remote working, followed by 35-54 (40%) and 55-64 (39.6%).

数据还显示,在25岁到34岁之间的员工中,有50%的人最容易将远程办公归为主要原因。排在之后的是35岁到54岁之间的员工(40%)和55岁到64岁之间的员工(39.6%)。

Nearly three-quarters (72.9%) of the individuals surveyed said that they would look for a new job in order to secure a better work-life balance.

近四分之三(72.9%)的受访者表示,他们会寻找一份新工作,以确保更好的工作和生活平衡。

Of the respondents, 50.2% said that they had experienced financial difficulties, since the onset of COVID-19. While, four in 10 or 42.9% of employees said their mental health is worse than it was a year ago.

50.2%的受访者表示,他们自新冠疫情以来经历过财务困难。然而,有四成员工(42.9%)表示,他们的心理健康状况比一年前更糟。

CV-Library’s research also revealed that female workers appear to be suffering more than their male counterparts, 46.9% and 39.9% respectively.

该调查还显示,女员工比男员工的心理健康状况更糟糕,女性员工和男性员工心理健康状况比一年前更糟的比例分别为46.9%和39.9%。

Meanwhile, 36.3% of those surveyed said that worrying about the health and wellbeing of friends and/or family members has caused them to experience poor mental health.

与此同时,36.3%的受访者表示,担心亲友的健康和幸福导致他们的心理健康状况不佳。

Additionally, 26% named worrying about the spread of coronavirus as their biggest concern.

此外,26%的受访者表示最担心新冠病毒的传播。

Interestingly, these worries remain the same across all genders and age groups with the exception of workers aged 35-44, who felt that experiencing financial difficulties (54.5%) had the biggest impact on their mental health.

有趣的是,除了35岁到44岁的员工(54.5%)认为经济困难对他们心理健康的影响最大之外,这些担忧在所有性别和年龄组中都是一样的。

The job board surveyed 1,300 professionals in an effort to ascertain how COVID-19 has impacted the wellbeing of the nation’s workforce, ahead of World Mental Health Day on 10 October.

英国就业委员会在10月10日世界精神卫生日之前调查了1300名职场人士,以确定新冠疫情如何影响劳动力的健康水平。

Founder and CEO of CV-Library, Lee Biggins, said: “The last seven months has been filled with a great amount of uncertainty and it’s understandable that so many professionals feel their mental health is suffering. What’s more, it’s understandable that worrying about finding a new job is one of the biggest concerns for UK workers, as many individuals have been made redundant and employment opportunities have been scarce.

CV-Library的创始人兼首席执行官李·比金斯说:“过去7个月充满了很大的不确定性,所以可以理解这么多职场人士感到自己的心理健康受到了影响。此外,英国职员最担心的问题之一是如何找到一份新工作,这是可以理解的,因为许多人被解雇了,就业机会一直很稀缺。”

redundant [rɪˈdʌndənt]:adj.被解雇的,失业的

 

“It’s only natural to feel anxious during such challenging times. And, while the UK job market may take some time to fully recover, it’s important to remember that the situation is already improving. In fact, as time goes on, we’re seeing more job postings being added to our site every week.

“在这样的挑战时期感到焦虑是很自然的。尽管英国就业市场可能需要一段时间才能完全恢复,但重要的是要记住,情况已经在改善。事实上,随着时间的推移,我们每周都会看到网站上增加了更多的招聘信息。”

“The government has once again recommended that professionals should work from home where possible. While this may be good news for some, those who struggle to find a healthy work-life balance will be dreading the next few months. If you feel this way – don't panic.

“政府再次建议大家尽可能在家工作。虽然这对一些人来说可能是好消息,但那些努力找到健康的工作和生活平衡的人将会在接下来的几个月感到担忧。如果你有这种感觉,不要惊慌。”

“Start by identifying a clear working pattern with a well-defined break for lunch. This will force you to step away from work without feeling guilty. If possible, try to keep your work physically separate from your home life. Whether you do this by working in a different room, or by keeping your work laptop and documents out of sight in the evening, getting some separation is key.”

“首先要确定一个清晰的工作模式,有明确的午休时间。这将使你停下工作而不感到内疚。如果可能的话,尽量把工作和家庭生活分隔开。不管你是在不同的房间工作,还是在晚上把工作笔记本电脑和文件放在看不见的地方,把它们分开是关键。”

 

英文来源:雅虎新闻

翻译&编辑:yaning

 
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 中国新冠肺炎感染率从5月中旬开始进入波动阶段
    中国疾病预防控制中心(CDC)的专家周日表示,自4月下旬以来,中国新冠肺炎感染人数有所增加,从5月中旬开始进入低水平波动阶段,大多数病例仅表现出轻微症状。尽管全国各地医院发热门诊就诊人数有所增加,中国疾病控制与预防中心研究员王丽萍说,总体数字远低于前一次疫情爆发高峰期
    05-30 Society
  • CDC报告称,新冠肺炎已连续四周成为北京最流行
    据北京市疾病预防控制中心周三发布的《新冠肺炎周报》报道,4月下旬,新冠肺炎疫情超过北京市流感疫情,连续四周被列为北京市最流行的病毒,从5月15日到5月21日,北京全市16种法定传染病病例增至25544例,比去年同期增加了4倍
    05-25 Society
  • 上海社区医院推出涵盖Omicron变种的新型新冠肺
    上海的一些社区医院推出了新的新冠肺炎疫苗,包括蛋白质亚单位疫苗和mRNA疫苗,适用于18岁以上人群。据当地卫生部门介绍,由北京华芯科技研发的SCTV01E蛋白亚单位疫苗已在上海的一些社区医院上市,符合条件的居民可以去诊所接种。信使核糖核酸
    05-24 Society
  • 新冠肺炎疫情结束,但威胁依然存在 - COVID-19
    世界卫生组织总干事敦促世界各国政府保持警惕,并致力于做好准备。世界卫生组织领导人三周前宣布新冠肺炎疫情不再是“国际关注的公共卫生紧急情况”时,表示他“松了一口气”,但他警告说,威胁尚未结束。在周一于瑞士日内瓦举行的第76届世界卫生大会上的讲话中,世界卫生组织总干事特德罗斯·阿德哈诺姆·盖布雷索斯表示,在多年的限制之后,“生活将恢复正常”
    05-23 Society
  • 中国批准两种新冠肺炎疫苗对抗XBB主要变种:中
    中国首席呼吸道疾病专家钟南山周一透露,中国已批准两种新冠肺炎疫苗,以对抗该国目前主要的XBB变异株,新疫苗将很快投放市场。钟南山表示,预计4月底和5月初会出现一波小规模新冠肺炎感染,根据中国疾病预防控制中心(China CD)披露的数据,XBB突变株已成为新冠肺炎在中国的主流毒株
    05-22 Society
  • 尽管病例有所上升,但大规模新冠肺炎“不太可能
    健康专家表示,尽管新感染病例最近有所上升,但中国新一轮大规模新冠肺炎疫情短期内爆发的风险很小。中国疾病预防控制中心研究员王丽萍表示,在一次集体采访中表示,最近新增病例的增加不太可能压垮医疗系统或扰乱公共生活。中国疾控中心的数据显示,自4月下旬以来,国内感染呈上升趋势,而且上升速度更快
    05-19 Society
  • 健康专家表示,中国新新冠肺炎疫情爆发的风险较
    周二,健康专家表示,尽管新感染病例最近有所上升,但中国在短期内爆发新的新冠肺炎疫情的风险很小。中国疾病预防控制中心研究员王丽萍表示,在一次集体采访中表示,最近新增病例的增加不太可能压垮当地的医疗系统或扰乱公共生活。中国疾病控制与预防中心的数据显示,自4月下旬以来,国内感染呈上升趋势
    05-18 Society
  • 频繁感染新冠肺炎增加后遗症风险:高福 - Frequ
    中国科学院院士高福近日表示,一个人感染新冠肺炎的次数越多,后遗症的风险就越高。据《国家传染病临床研究中心》报道,高教授在5月13日召开的全国传染病临床科研中心学术年会上表示,长期以来,新型冠状病毒感染已成为一个基本事实。临床数据证明了这一趋势,意味着新冠肺炎感染者应得到及时诊断和治疗
    05-18 Society
  • 新冠肺炎疫情近日在北京爆发 - COVID-19 rises
    官方数据显示,五一假期后,新冠肺炎市新冠肺炎病例有所增加。根据北京市疾病预防控制中心发布的每周报告,从4月24日至5月7日,新冠肺炎病例数连续两周超过流感病例数。北京佑安医院呼吸传染科主任医师李同增,他告诉《健康时报》,新冠肺炎感染率最近有所上升。“大多数新冠肺炎患者
    05-17 Society
  • 专家:新冠肺炎流行,疫苗需求迅速 - Expert: C
    中国著名呼吸系统疾病专家钟南山在周一的一次医学研讨会上表示,在广东省广州市的诊所接受治疗的发烧患者中,事实上,他们感染了新冠肺炎的某些变种。钟的估计是在中国疾病预防控制中心4月下旬的一份报告之后做出的,该报告估计中国82%以上的人口感染了冠状病毒。无论是否有症状
    05-16 Society
点击排行