《哈利·波特与魔法石》时隔近20年重映!网友的“爷青回”刷屏了……

   2020-08-19 21英语网0
核心提示:  2020年7月31日,对于全世界的哈迷来说是个特别的日子 —— 哈利·波特,这个陪伴我们一路成长的男孩40岁了。 1991年7月31日的暴风雨夜里,一个父母双亡、寄人篱下的男孩度过了自己11岁的生日,一名不速之客私闯民宅告诉他:因为你足够特别,我将带你找到
 

 

2020年7月31日,对于全世界的哈迷来说是个特别的日子 —— 哈利·波特,这个陪伴我们一路成长的男孩40岁了。

 

1991年7月31日的暴风雨夜里,一个父母双亡、寄人篱下的男孩度过了自己11岁的生日,一名不速之客私闯民宅告诉他:因为你足够特别,我将带你找到同类。他收到一封录取通知书,“上面有一块蜡封、一个盾牌饰章,大写H字母的周围圈着一头狮子、一只鹰、一只獾和一条蛇”。

 

这是一份前往新世界的邀请函,不仅将那个戴着破眼镜、被姨妈姨父虐待、不抱期望地等着上一所烂中学的男孩带进了位于英国北部不知名旷野的霍格沃茨魔法学校,也将全世界的无数读者带进了《哈利·波特》的世界……

 

8月14日,“哈利·波特”系列电影的首部《哈利·波特与魔法石》时隔近20年后,4K修复3D版在中国内地重映。 网友们也纷纷直呼:爷青回!

 

魔杖第一次挥舞,魁地奇第一次开赛,冒险第一次开启……来感受“魔法永恒版”重映预告↓↓↓

视频来源:华纳兄弟电影

 

如今,进入“不惑之年”的哈利·波特与其所在的魔法世界,依旧在装点着世界各地无数儿童乃至成年人的瑰丽绮梦。

 

这群魔法世界中的“小伙伴”,也陪着我们一同长大……

 

"Harry Potter and the Sorcerer's Stone," the first movie in the popular Harry Potter series, returned to China with a 3D version on Aug. 14.

 

The announcement by the film's production company Warner Bros via social media came as the COVID-19 epidemic has eased in most parts of China and movie theaters are gradually reopening in the country's low-risk areas.

 

The original version of the film, adapted from a much-loved novel by J.K. Rowling, started its worldwide release in November 2001 and saw its Chinese mainland premiere in January 2002.

 

下面,本君就趁此机会与各位分享“哈利波特”系列中的各种名场面名台词,张张都是回忆杀~

 

“It's not the wizard that chooses the wand, it’s the wand that chooses the wizard.”

 

“不是巫师选择了魔杖,而是魔杖选择了巫师”

 

“It is our choices ... that show what we truly are, far more than our abilities.”

 

“表现真实自我让我们成为哪种人的不是我们的能力,而是我们的选择。”

 

“I solemnly swear that I am up to no good!”

 

“我庄严宣布我不干好事!”

 

 

 

“We’ve all got both light and dark inside us. What matters is the part we choose to act on. That’s who we really are.”

 

“我们都有光明的一面和黑暗的一面。重要的是我们选择哪一面作为行动的根据。那才是真正的我们。”

 

 

 

“Things we lose have a way of coming back to us in the end, if not always in the way we expect.”

 

“我们失去的东西终将回来,尽管它回归的方式并非如我们所愿。”

 

 

“Don't you understand? I have to do this. I have to kill you ... or he's gonna kill me.”

 

“你还不明白吗?我必须要这么做。我必须杀死你……否则他就会杀死我。”

 

 

“Anything's possible if you've got enough nerve.”

 

“如果你有足够的勇气,一切皆有可能。”

 

“Dobby Has No Master. Dobby is a free elf.”

 

“多比没有主人,多比是一只自由的小精灵。”

 

“It is the quality of one's convictions that determines success, not the number of followers.”

 

“决定成败的是信念强弱,而非人数多寡。”

 

 

"Words are, in my not-so-humble opinion, our most inexhaustible source of magic.”

 

“我不太谦逊地认为,言语是魔法世界永不枯竭的资源。”

 

"After all this time?"

“过了这么久了,还是如此吗?”

 

"Always." 

“一直如此。”

 

 

"You're a wizard, Harry.”

 

“你是个巫师啊,哈利。”

 



 

 
标签: 哈利 波特
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行