全球新冠肺炎确诊病例超1000万例Global coronavirus cases exceed 10 million

   2020-06-29 中国日报网英语点津0
核心提示:根据最新的疫情统计数据,截至6月28日,全球累计新冠肺炎确诊病例超过1000万例。美国、巴西、俄罗斯确诊数依旧排名前三,分别超过251万、131万、62万,其中

根据最新的疫情统计数据,截至6月28日,全球累计新冠肺炎确诊病例超过1000万例。美国、巴西、俄罗斯确诊数依旧排名前三,分别超过251万、131万、62万,其中美、巴两国之和约占全球确诊总数近四成。

A pedestrian wearing a protective face mask crosses a street, amid the coronavirus disease (COVID-19) outbreak, in the business district in Tokyo, May 21, 2020. [Photo/Agencies]

Global coronavirus cases exceeded 10 million on Sunday according to a Reuters tally, marking a major milestone in the spread of the respiratory disease that has so far killed almost half a million people in seven months.

据路透社统计,截至6月28日,全球新冠肺炎确诊病例超过1000万例,标志着这种呼吸道疾病传播的一个重要节点。7个月来,新冠肺炎已导致近50万人死亡。

The figure is roughly double the number of severe influenza illnesses recorded annually, according to the World Health Organisation.

根据世界卫生组织的数据,这个数字大约是每年记录的严重流感病例数量的两倍。

The milestone comes as many hard-hit countries are easing lockdowns while making extensive alterations to work and social life that could last for a year or more until a vaccine is available.

全球新冠肺炎确诊病例超过1000万例之际,许多遭受疫情重创的国家正在放松封锁措施,同时对工作和社交生活进行大规模调整,这些调整可能会持续一年或更长时间,直到疫苗上市。

Some countries are experiencing a resurgence in infections, leading authorities to partially reinstate lockdowns, in what experts say could be a recurring pattern in the coming months and into 2021.

一些国家的感染情况正在重新抬头,导致政府部分恢复了封锁措施。专家表示,未来几个月乃至2021年,这种模式会一再出现。

reinstate [ˌriːɪnˈsteɪt]:vt.使恢复;使复原

An empty bar is seen on the Third Street Promenade during the global outbreak of coronavirus (COVID-19) in Santa Monica, California, US, March 16, 2020. [Photo/Agencies]

North America, Latin America and Europe each account for around 25% of cases, while Asia and the Middle East have around 11% and 9% respectively, according to the Reuters tally, which uses government reports.

根据路透社的统计,北美、拉丁美洲和欧洲的确诊病例各占全球确诊病例的25%左右,亚洲和中东分别占11%和9%左右。该统计基于各国政府的报告内容。

There have been more than 497,000 fatalities linked to the disease so far, roughly the same as the number of influenza deaths reported annually.

迄今为止,已有超过49.7万人死于新冠肺炎,与每年报告的流感死亡人数大致相同。

The pandemic has now entered a new phase, with India and Brazil battling outbreaks of over 10,000 cases a day, putting a major strain on resources.

目前,大流行已进入一个新阶段,印度和巴西每日新增确诊病例均超过一万例,造成巨大资源压力。

The two countries accounted for over a third of all new cases in the past week. Brazil reported a record 54,700 new cases on June 19. Some researchers said the death toll in Latin America could rise to over 380,000 by October, from around 100,000 this week.

印度和巴西的新增病例占过去一周全球新增病例的三分之一以上。6月19日,巴西报告了创纪录的5.47万例新增病例。一些研究人员表示,到今年10月,拉丁美洲的死亡人数可能会从本周的约10万例升至38万例以上。

The total number of cases continued to increase at a rate of between 1-2% a day in the past week, down from rates above 10% in March.

过去一周,全球确诊病例总数继续以每天1-2%的速度增长,低于3月份的10%以上。

Countries including New Zealand and Australia have seen new outbreaks in the past month, despite largely quashing local transmission.

过去一个月,尽管在很大程度上遏制了本地传播,但新西兰和澳大利亚等国仍爆发了新的疫情。

quash[kwɒʃ]:vt.撤销;镇压

 

The United States, which has reported the most cases of any country at more than 2.5 million, managed to slow the spread of the virus in May, only to see it expand in recent weeks to rural areas and other places that were previously unaffected.

美国新冠肺炎累计确诊病例超过250万,是全球确诊病例最多的国家。今年5月,美国设法减缓了新冠病毒的传播,但最近几周,病毒扩散到了农村地区和其他此前未受影响的地区。

In some countries with limited testing capabilities, case numbers reflect a small proportion of total infections. Roughly half of reported infections are known to have recovered.

在一些检测能力有限的国家,确诊病例数只占感染总数的一小部分,约半数确诊病例已经痊愈。

 

 

英文来源:路透社

翻译&编辑:yaning

 
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 中国新冠肺炎感染率从5月中旬开始进入波动阶段
    中国疾病预防控制中心(CDC)的专家周日表示,自4月下旬以来,中国新冠肺炎感染人数有所增加,从5月中旬开始进入低水平波动阶段,大多数病例仅表现出轻微症状。尽管全国各地医院发热门诊就诊人数有所增加,中国疾病控制与预防中心研究员王丽萍说,总体数字远低于前一次疫情爆发高峰期
    05-30 Society
  • CDC报告称,新冠肺炎已连续四周成为北京最流行
    据北京市疾病预防控制中心周三发布的《新冠肺炎周报》报道,4月下旬,新冠肺炎疫情超过北京市流感疫情,连续四周被列为北京市最流行的病毒,从5月15日到5月21日,北京全市16种法定传染病病例增至25544例,比去年同期增加了4倍
    05-25 Society
  • 上海社区医院推出涵盖Omicron变种的新型新冠肺
    上海的一些社区医院推出了新的新冠肺炎疫苗,包括蛋白质亚单位疫苗和mRNA疫苗,适用于18岁以上人群。据当地卫生部门介绍,由北京华芯科技研发的SCTV01E蛋白亚单位疫苗已在上海的一些社区医院上市,符合条件的居民可以去诊所接种。信使核糖核酸
    05-24 Society
  • 新冠肺炎疫情结束,但威胁依然存在 - COVID-19
    世界卫生组织总干事敦促世界各国政府保持警惕,并致力于做好准备。世界卫生组织领导人三周前宣布新冠肺炎疫情不再是“国际关注的公共卫生紧急情况”时,表示他“松了一口气”,但他警告说,威胁尚未结束。在周一于瑞士日内瓦举行的第76届世界卫生大会上的讲话中,世界卫生组织总干事特德罗斯·阿德哈诺姆·盖布雷索斯表示,在多年的限制之后,“生活将恢复正常”
    05-23 Society
  • 中国批准两种新冠肺炎疫苗对抗XBB主要变种:中
    中国首席呼吸道疾病专家钟南山周一透露,中国已批准两种新冠肺炎疫苗,以对抗该国目前主要的XBB变异株,新疫苗将很快投放市场。钟南山表示,预计4月底和5月初会出现一波小规模新冠肺炎感染,根据中国疾病预防控制中心(China CD)披露的数据,XBB突变株已成为新冠肺炎在中国的主流毒株
    05-22 Society
  • 尽管病例有所上升,但大规模新冠肺炎“不太可能
    健康专家表示,尽管新感染病例最近有所上升,但中国新一轮大规模新冠肺炎疫情短期内爆发的风险很小。中国疾病预防控制中心研究员王丽萍表示,在一次集体采访中表示,最近新增病例的增加不太可能压垮医疗系统或扰乱公共生活。中国疾控中心的数据显示,自4月下旬以来,国内感染呈上升趋势,而且上升速度更快
    05-19 Society
  • 健康专家表示,中国新新冠肺炎疫情爆发的风险较
    周二,健康专家表示,尽管新感染病例最近有所上升,但中国在短期内爆发新的新冠肺炎疫情的风险很小。中国疾病预防控制中心研究员王丽萍表示,在一次集体采访中表示,最近新增病例的增加不太可能压垮当地的医疗系统或扰乱公共生活。中国疾病控制与预防中心的数据显示,自4月下旬以来,国内感染呈上升趋势
    05-18 Society
  • 频繁感染新冠肺炎增加后遗症风险:高福 - Frequ
    中国科学院院士高福近日表示,一个人感染新冠肺炎的次数越多,后遗症的风险就越高。据《国家传染病临床研究中心》报道,高教授在5月13日召开的全国传染病临床科研中心学术年会上表示,长期以来,新型冠状病毒感染已成为一个基本事实。临床数据证明了这一趋势,意味着新冠肺炎感染者应得到及时诊断和治疗
    05-18 Society
  • 新冠肺炎疫情近日在北京爆发 - COVID-19 rises
    官方数据显示,五一假期后,新冠肺炎市新冠肺炎病例有所增加。根据北京市疾病预防控制中心发布的每周报告,从4月24日至5月7日,新冠肺炎病例数连续两周超过流感病例数。北京佑安医院呼吸传染科主任医师李同增,他告诉《健康时报》,新冠肺炎感染率最近有所上升。“大多数新冠肺炎患者
    05-17 Society
  • 专家:新冠肺炎流行,疫苗需求迅速 - Expert: C
    中国著名呼吸系统疾病专家钟南山在周一的一次医学研讨会上表示,在广东省广州市的诊所接受治疗的发烧患者中,事实上,他们感染了新冠肺炎的某些变种。钟的估计是在中国疾病预防控制中心4月下旬的一份报告之后做出的,该报告估计中国82%以上的人口感染了冠状病毒。无论是否有症状
    05-16 Society
点击排行