陈冯富珍:携手合作是战胜疫情的唯一选择Working together is best way for world to beat outbreak, former WHO chief says

   2020-05-25 中国日报网英语点津0
核心提示:5月24日上午,全国政协十三届三次会议在人民大会堂举行第二次全体会议。全国政协委员、世界卫生组织原总干事陈冯富珍说,新冠肺炎疫情的严重程度史无前例,中国抗击疫情

5月24日上午,全国政协十三届三次会议在人民大会堂举行第二次全体会议。全国政协委员、世界卫生组织原总干事陈冯富珍说,新冠肺炎疫情的严重程度史无前例,中国抗击疫情的经验弥足珍贵。全球疫情还未结束,国际社会应继续秉持人类命运共同体理念,携手合作是战胜疫情的唯一选择。

Margaret Chan, a national political advisor and former director-general of the World Health Organization. [Photo/Xinua]

Working together is the "only option" to defeat the COVID-19 pandemic, Margaret Chan, a national political advisor and former director-general of the World Health Organization, said at a plenary meeting of the 13th National Committee of the Chinese People’s Political Consultative Conference on Sunday.

全国政协十三届三次会议第二次全体会议5月24日举行。全国政协委员、世界卫生组织原总干事陈冯富珍在会上指出,携手合作是战胜疫情的唯一选择。

She said China's successful experience in containing the virus had boosted confidence in the international community and provided valuable lessons. Now, the entire global community should strengthen cooperation and unite together under the coordination of the WHO in order to overcome the current crisis, Chan said.

她说,中国的成功实践给全球抗疫增添了信心,贡献了智慧。国际社会应在世界卫生组织指导协调下,进一步加强合作,携手克服当前危机。

Chan also warned that indifference, inaction and any attempts to downplay the outbreak's severity will bring irreparable and disastrous consequences.

她还提醒说,任何侥幸观望的心态,任何淡化疫情、消极应对的做法,都会面临难以挽回的灾难性后果。

"The virus that causes this pandemic is the most cunning one I've ever seen," she said. By contrast, the Ebola virus is deadlier but cannot transmit easily, and the influenza virus spreads fast among people but its mortality rate is low.

她说:“造成这次疫情的新冠病毒,是我见过的最‘狡猾’的病毒。”相比之下,埃博拉病毒致死率非常高,传播力却很低;流感病毒传播力很高,致死率却很低。

"The lethality of this new virus is more than ten times that of the virus that caused the H1N1 influenza outbreak in 2009. It has a long incubation period and induces asymptomatic infections, which means many regular containment measures won't work against it," Chan said.

她说:“新冠病毒的致死率是2009年H1N1流感的10倍。病毒本身潜伏期长、可以无症状感染等特性,使得常规化的防控策略难以奏效。”

incubation period:潜伏期

asymptomatic [ˌeɪsɪmptəˈmætɪk]:adj.无症状的

 

In China, the most comprehensive, rigorous and thorough control measures have been taken nationwide, and the goal of leaving no patient unattended and providing free treatment has been fulfilled, according to Chan.

陈冯富珍表示,我国在全国范围内实施了最全面、最严格、最彻底的防控举措,做到应收尽收、免费救治,不抛弃不放弃每一位病患。

"We have all witnessed the enormous efforts made by the Chinese government and its people in fighting the disease," she said. "Resolute control measures implemented by China have curbed the disease's spread and saved many lives, winning support and recognition from both its people and the international community."

她说:“我们都亲眼目睹了中国政府和人民为抗击疫情所付出的巨大努力。中国所采取的果断措施,阻断了新冠疫情的扩散,保住了数万民众的生命,得到了广大人民的支持,也得到了世界卫生组织和国际社会的广泛赞同。”

In the meantime, China has been fully open, transparent and responsible to the world, releasing epidemic information in a timely manner and proactively sharing genome sequencing of the virus among other research results.

同时,中国对全球公共卫生安全高度负责,坚持公开透明的原则,及时发布疫情信息,主动分享病毒基因序列等研究成果。

At the height of the domestic epidemic, foreign countries and organizations assisted China in various forms. As the disease is spreading fast globally, China has also dispatched dozens of expert teams, delivered emergency materials and shared its disease control, diagnosis and treatment experiences with the world.

在中国人民全力抗击疫情的紧要关头,多个国家和国际组织以不同形式提供了援助。当疫情在全球蔓延,中国先后派出几十个医疗专家组,向全球提供急需的抗疫物资,分享疫情防控和诊疗方案。

"Such cooperation shows the strong vitality of building a community of shared future for mankind," she said.

她说:“世界各国抗疫合作的实践表明,人类命运共同体理念具有强大的生命力。”

"Successive viral outbreaks remind us time and again that prejudice and discrimination must be discarded and we all must unite together," she added.

她补充说:“疫情的多次出现提醒我们,人类命运与共,必须抛弃歧视和偏见,无条件团结起来。”

Chan also called for efforts to strengthen weak areas in China's public health system and emergency management mechanism, such as stepping up research into emerging contagious diseases, improving its early warning system and boosting psychological assistance.

陈冯富珍还呼吁加强中国公共卫生体系和应急管理体系的短板和不足。比如,对新发传染病的研究还需加强,重大疫情早期预警机制还有待完善,在重大灾害面前,社会心理问题的干预需要普遍增强。

 

英文来源:中国日报网

翻译&编辑:yaning

 
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 中国新冠肺炎感染率从5月中旬开始进入波动阶段
    中国疾病预防控制中心(CDC)的专家周日表示,自4月下旬以来,中国新冠肺炎感染人数有所增加,从5月中旬开始进入低水平波动阶段,大多数病例仅表现出轻微症状。尽管全国各地医院发热门诊就诊人数有所增加,中国疾病控制与预防中心研究员王丽萍说,总体数字远低于前一次疫情爆发高峰期
    05-30 Society
  • CDC报告称,新冠肺炎已连续四周成为北京最流行
    据北京市疾病预防控制中心周三发布的《新冠肺炎周报》报道,4月下旬,新冠肺炎疫情超过北京市流感疫情,连续四周被列为北京市最流行的病毒,从5月15日到5月21日,北京全市16种法定传染病病例增至25544例,比去年同期增加了4倍
    05-25 Society
  • 上海社区医院推出涵盖Omicron变种的新型新冠肺
    上海的一些社区医院推出了新的新冠肺炎疫苗,包括蛋白质亚单位疫苗和mRNA疫苗,适用于18岁以上人群。据当地卫生部门介绍,由北京华芯科技研发的SCTV01E蛋白亚单位疫苗已在上海的一些社区医院上市,符合条件的居民可以去诊所接种。信使核糖核酸
    05-24 Society
  • 新冠肺炎疫情结束,但威胁依然存在 - COVID-19
    世界卫生组织总干事敦促世界各国政府保持警惕,并致力于做好准备。世界卫生组织领导人三周前宣布新冠肺炎疫情不再是“国际关注的公共卫生紧急情况”时,表示他“松了一口气”,但他警告说,威胁尚未结束。在周一于瑞士日内瓦举行的第76届世界卫生大会上的讲话中,世界卫生组织总干事特德罗斯·阿德哈诺姆·盖布雷索斯表示,在多年的限制之后,“生活将恢复正常”
    05-23 Society
  • 中国批准两种新冠肺炎疫苗对抗XBB主要变种:中
    中国首席呼吸道疾病专家钟南山周一透露,中国已批准两种新冠肺炎疫苗,以对抗该国目前主要的XBB变异株,新疫苗将很快投放市场。钟南山表示,预计4月底和5月初会出现一波小规模新冠肺炎感染,根据中国疾病预防控制中心(China CD)披露的数据,XBB突变株已成为新冠肺炎在中国的主流毒株
    05-22 Society
  • 尽管病例有所上升,但大规模新冠肺炎“不太可能
    健康专家表示,尽管新感染病例最近有所上升,但中国新一轮大规模新冠肺炎疫情短期内爆发的风险很小。中国疾病预防控制中心研究员王丽萍表示,在一次集体采访中表示,最近新增病例的增加不太可能压垮医疗系统或扰乱公共生活。中国疾控中心的数据显示,自4月下旬以来,国内感染呈上升趋势,而且上升速度更快
    05-19 Society
  • 健康专家表示,中国新新冠肺炎疫情爆发的风险较
    周二,健康专家表示,尽管新感染病例最近有所上升,但中国在短期内爆发新的新冠肺炎疫情的风险很小。中国疾病预防控制中心研究员王丽萍表示,在一次集体采访中表示,最近新增病例的增加不太可能压垮当地的医疗系统或扰乱公共生活。中国疾病控制与预防中心的数据显示,自4月下旬以来,国内感染呈上升趋势
    05-18 Society
  • 频繁感染新冠肺炎增加后遗症风险:高福 - Frequ
    中国科学院院士高福近日表示,一个人感染新冠肺炎的次数越多,后遗症的风险就越高。据《国家传染病临床研究中心》报道,高教授在5月13日召开的全国传染病临床科研中心学术年会上表示,长期以来,新型冠状病毒感染已成为一个基本事实。临床数据证明了这一趋势,意味着新冠肺炎感染者应得到及时诊断和治疗
    05-18 Society
  • 新冠肺炎疫情近日在北京爆发 - COVID-19 rises
    官方数据显示,五一假期后,新冠肺炎市新冠肺炎病例有所增加。根据北京市疾病预防控制中心发布的每周报告,从4月24日至5月7日,新冠肺炎病例数连续两周超过流感病例数。北京佑安医院呼吸传染科主任医师李同增,他告诉《健康时报》,新冠肺炎感染率最近有所上升。“大多数新冠肺炎患者
    05-17 Society
  • 专家:新冠肺炎流行,疫苗需求迅速 - Expert: C
    中国著名呼吸系统疾病专家钟南山在周一的一次医学研讨会上表示,在广东省广州市的诊所接受治疗的发烧患者中,事实上,他们感染了新冠肺炎的某些变种。钟的估计是在中国疾病预防控制中心4月下旬的一份报告之后做出的,该报告估计中国82%以上的人口感染了冠状病毒。无论是否有症状
    05-16 Society
点击排行