英国女王议会大典演讲又当了次“复读机”?然而,网友关注点却在她头上……

   2019-10-18 21英语网0
核心提示: 英国“脱欧大剧”历经三年,现在终于到了“重要关头”(倒数第N集)…… 当地时间10月14日,英国女王伊丽莎白二世主持英国议会开幕大典并发表“女王演讲”。 The State Opening of Parliament, and therefore the Queen's Speech, took place on Monday 1

英国“脱欧大剧”历经三年,现在终于到了“重要关头”(倒数第N集)……

 

当地时间10月14日,英国女王伊丽莎白二世主持英国议会开幕大典并发表“女王演讲”。

 

The State Opening of Parliament, and therefore the Queen's Speech, took place on Monday 14 October.

 

 

据BBC报道,“女王演讲”是英国议会开幕大典(State Opening of Parliament)的一部分,主要是指君主宣读政府为其准备的演讲稿,以此来概述英国政府计划在下一个议会周期中要通过并执行的法案。

 

The Queen's Speech is the key part of Parliament's State Opening - when the monarch reads a speech written by ministers setting out the laws the government hopes will be approved by Parliament during the coming session.

 

算起来,这已经是今年93岁高龄的女王在位期间的第65次议会演讲了。

 

 

上次议会演讲是在2017年6月21日,当时的首相还是梅姨。不过,由于梅姨宣布提前大选,就把开幕大典给“精简”了。

 

There was another one on June 21, 2017, when Theresa May was PM. But because that event was precipitated by a snap election there wasn't time to organize a full ceremony, so only a "dressed down" version was held.

 

 

据CNN报道,女王在议会大典演讲本该一年一次,标志着新一届议会周期的开启。但由于前任首相梅姨想要议会通过其“脱欧”协议,再加上现任首相鲍里斯之前还搞了一出“强制休会”(戳这里回顾),女王演讲就一直拖到了今年10月14日。

 

而这届议会会期也破了纪录,成为了英国史上会期最长的一届议会。从2017年6月21日,一直持续了839天。

 

Normally a Queen's Speech happens once a year, but there has not been one since 2017 because May wanted Parliament to focus on passing her Brexit deal. This led to the longest parliamentary session in the UK's history - 839 days - which formally ended on Tuesday when Parliament was suspended, or prorogued, to make way for Monday's Queen's Speech.

 

大典仪式感满满!然而大家的关注点却是……

 

既然是英国的“年度保留节目”,开幕大典当然要讲究仪式感。

 

当地时间14日上午11点,女王坐上钻禧国家马车离开白金汉宫。

 

 

女王御用马车长达5米,重达3吨,由6匹马驾驶。

 

 

女王穿的很华丽,也很厚实~

 

 

在另外124名金光闪闪的骑兵护送下,女王的马车穿过伦敦摩尔大街、皇家骑兵卫队阅兵场、白厅和国会街,向议会大厦威斯敏斯特宫进发。

 

 

在女王到达议会大厦前,还是有很多传统仪式环节。

 

 (图源:每日邮报)

 

各种仪式结束后,议院的各位议员们陆续入场。

 

“议长大人”约翰·伯考(John Bercow)带着女王权杖到达现场。

 

 

许久未见的梅姨也穿着一身精神的红色正装现身了~

 

 

首相鲍里斯和工党领袖科尔宾紧随其后,看起来互相都没给对方好脸色……

 

 

《太阳报》公布的一段视频显示,俩人还开启了一段“尬聊”。鲍里斯试图跟科尔宾“唠唠嗑”,但科尔宾则是“冷漠.jpg”……

 

(鲍里斯:“跟我说说你近来如何啊?”科尔宾:“我不。”)

 

另外,鲍里斯女友(Carrie Symonds)和鲍里斯的老爸(Stanley Johnson)也来了。

 

 

各方落座后,女王也登上“御座”,准备发表演讲。

 

 

由于女王的老公菲利普亲王已经退休,所以坐在女王身旁的是查尔斯王子。

 

 

不过,虽然难得看一次女王的御座演讲,但很多英国小伙伴的关注点却并不在演讲内容上……

 

当天,虽然女王穿上了华丽的全套礼服,眼尖的网友立刻发现了这个细节

 

“女王今天演讲戴的是乔治四世王冠(右图)。这是她自1952年以来第三次没有戴帝国皇冠(左图)。”

 

的确,据BBC报道,女王这回戴的是乔治四世王冠(George IV diadem),英国硬币和邮票都可以看到这款王冠的图像,相比之下看起来比较轻巧。

 

 

而帝国皇冠(Imperial State Crown)被摆放在了女王御座的一旁。

 

 

The Queen was clad in full ceremonial robes as she delivered her speech at Parliament's State Opening. But one thing was missing from her elaborate outfit: the jewel-encrusted Imperial State Crown.

 

Instead, she wore the diamond diadem recognisable from her profile on British stamps and coins, while the crown rested on a table beside her.

 

The decision didn't go unnoticed on social media.

 

这其实是女王的个人选择,因为对于93岁高龄的她来说,帝国皇冠实在是太沉啦……

 

The choice was a matter of personal preference for the 93-year-old monarch. The diadem is much lighter than the crown.

 

女王早在去年BBC的一部纪录片中就承认过,戴帝国皇冠太累,都没法低头。

 

“你都不能低下头来读致辞,只能把演讲稿举起来。因为你要是低头的话,要不脖子会断,要不就是皇冠会掉!”

 

 

The Queen commented on the weight of the crown, which she wore at the end of her coronation and for most State Openings of Parliament since, in a BBC documentary last year. "You can't look down to read the speech, you have to take the speech up, because if you did your neck would break - it would fall off," she said, smiling. 

 

 

帝国皇冠是1937年为女王父亲——英国国王乔治六世的加冕仪式而制作的,皇冠上有近3000颗钻石、17颗蓝宝石、11颗祖母绿、约270粒珍珠。

 

The crown, which was commissioned for the Queen's father, George VI's, coronation in 1937, boasts nearly 3,000 diamonds, 17 sapphires, 11 emeralds and around 270 pearls.

 

 

相比之下更轻的乔治四世王冠,是于1821年乔治四世加冕仪式后,代代继承下来的,只有在正式场合才会佩戴。它饰有大约1300颗钻石,另外还有约170粒珍珠。

 

Meanwhile the lighter George IV diadem, a tiara that has been passed down from monarch to monarch since George IV's coronation in 1821 and is worn only for official occasions. It is set with around 1,300 diamonds and 170 pearls.

 

 

马上学:英文中,crown特指皇冠、王冠,它是君王和皇帝在君主制历史上所佩戴的装饰性头饰,大多极具价值,是权威的象征。做动词时,crown有“为…加冕;立…为王”的意思;而tiara指冠状头饰,是女性在正式或特殊场合佩戴的装饰。

 

女王演讲说了哪些内容?

 

头顶更加轻便的王冠,女王看来就能更加专注自己的讲稿了~ 演讲全程,女王端坐于御座,声音洪亮、吐字清晰,再次给大家献上了“最美王室英音”。

 

其实,女王演讲的稿子是首相和内阁大臣们写的,女王只算当个“复读机”念一遍……

 

 

在这次的演讲中,女王讲到英国接下来的首要任务是——确保10月31日完成“脱欧”进程

 

演讲稿第一句话就是:“我国政府一直将确保英国于10月31日脱离欧盟列为首要任务。”之后,女王还表示,英国政府打算在自由贸易和友好合作的基础上与欧盟建立新的伙伴关系。

 

"My Government's priority has always been to secure the United Kingdom's departure from the European Union on 31 October. My Government intends to work towards a new partnership with the European Union, based on free trade and friendly cooperation."

 

演讲完整视频在此:

 

 

据BBC报道,女王当天代表英国政府共公布了26项立法主张,其中大部分与国内政策有关,包括对外国罪犯和性犯罪者更严厉的打击,以及对家庭暴力受害者的新保护措施和减少塑料污染等法律目标。

 

Boris Johnson's government has set out "ambitious" policies on crime, health, the environment and Brexit in a Queen's Speech that opposition parties have dismissed as an "election manifesto".

 

Plans for tougher sentences for violent offenders and legal targets for cutting plastic pollution are among 26 bills set out at Parliament's State Opening.


演讲稿中英双语全文戳这里~

 

接下来,英国“脱欧大戏”是何走向?

 

议会开幕大典结束后,在接下来的整周中,下议院议员们将对大典上“女王演讲”提到的所有提案进行辩论和投票。

 

Once The Queen has departed, members of both Houses debate the content of the speech and agree an 'Address in Reply toHer Majesty's Gracious Speech'.

 

如果女王演讲的内容总体被否决,也就意味着当前鲍里斯政府无法说服议会。通常这样会导致首相辞职,或导致议会发动不信任案投票,或首相开始新的大选。

 

决定英国“脱欧大结局”的终极战即将打响,英国或将迎来现代政治史上最重要的一周……

 

(图源:BBC)

 

 

综合来源:英伦圈微信公众号,BBC, CNN,每日邮报,太阳报,BBC英语频道微信公众号,澎湃新闻,文汇报


 

 
标签: 复读机 关注点
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行