飞机上究竟能不能玩手机?

   2019-07-19 21英语网0
核心提示:Talking on a phone while flying may affect the phone’s working. CFPEvery time we get on a plane, we’re asked to either turn off our phones or change them to flight mode – it’s for “security reasons”.每当我们坐飞机的时候,都会被要求关


Talking on a phone while flying may affect the phone’s working. CFP

Every time we get on a plane, we’re asked to either turn off our phones or change them to flight mode – it’s for “security reasons”.
每当我们坐飞机的时候,都会被要求关闭手机或者调成飞行模式 —— 这是出于“安全考虑”。

But according to The Conversation website, having to turn our phones off on a plane is “a service issue, not a safety one”.
但据“对话”网站报道,在飞机上关闭手机是“出于服务原因,而非安全原因”。

When we speak on our phones in the air, they can cause interference to the aircraft’s radios. Pilots can hear this interference in their headphones. “It’s the same noise you’ll be familiar with, if you put your mobile too close to a speaker,” the Mirror noted. “It is not safety critical, but is annoying for sure.” Though speaking on a phone during a flight isn’t dangerous, from the viewpoint of service, it isn’t still a good idea.
当我们在飞机上用手机通话时,手机会对飞机的广播系统造成干扰。飞行员们会在耳机中听到这种干扰声。“这种干扰声大家也很熟悉,就是手机离话筒太近时发出的声音,”《镜报》指出。“这种声音不会影响安全,但的确很烦人。”尽管在飞行期间打电话并不危险,但从服务的角度考虑,这么做依然不妥。

When we make or receive a call on the ground, we connect to a cell tower that deals with all calls within an 80-kilometer radius. As we move from place to place we are “handed on” to different cell towers.
在地面上打电话时,我们会连接到一个负责方圆80公里以内所有通讯的手机基站。在移动的过程中,会有不同的基站来负责我们的通讯。

As US scientist Sven Bilen explains, for this system to work, there are “built-in” expectations: There shouldn’t be too many “handoffs”; people shouldn’t be traveling faster than car speeds and phone users should be close to the ground.
正如美国科学家斯文·比伦所解释的那样, 这套系统运作时有一些“内置”的前提条件:“信号转移”的次数不应太多;人们移动的速度不应超过车速,并且使用手机时应靠近地面。

If we were to make phone calls while we flew, however, none of these expectations would be met. And even worse, our cellphones would stop working.
但在飞行途中打电话却无法满足上述任何一个前提条件。更糟糕的是,我们的手机会无法使用。

But now things are beginning to change. If we still can’t speak during a flight, we can use other phone functions. For example, Airbus A330 of Emirates Airlines has inflight wifi to make passengers send and receive short messages in the air. In the future, as Bilen points out, it may be possible for air travelers to make and receive calls freely.
但如今,情况正发生着改变。尽管我们还不能在飞行期间打电话,但却可以使用手机的其他功能。比如,阿联酋航空的空客A330机型都在机上配备了无线网络,令乘客们能在空中收发短信。比伦指出,未来飞机上的乘客们或许还能随意拨打、接听电话。

The breakthrough could be “pico cells”, which are small cell towers on the plane itself. There would no longer be connections made between phones and the ground and therefore there would be no danger of disruption to phone service.
这项突破技术便是“微微基站”,这是种设置在飞机上的小型手机基站。这样一来,手机就无需连接到地面的基站,手机通讯也不会被破坏了。

One day, perhaps, we will be chatting in the air as much as we chat on the ground.
或许终有一日,我们能在空中煲电话粥,就和在地面上一样。

 
标签: 飞机 手机
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 【双语财讯】首秀新加坡航展 国产大飞机C919进入全球民航市场C919 planes net more new orders at air show
    【双语财讯】首秀新加坡航展 国产大飞机C919进
    国产单通道客机C919在新加坡航展开幕当天收获西藏航空的40架新订单,业内专家表示,C919的国际航展首秀标志着该机型正式进入全球民用飞机市场。 WAN QUA
    03-08
  • 中国国产大飞机C919正式进入民航市场China's C919 jetliner goes into commercial operation
    中国国产大飞机C919正式进入民航市场China'
    5月28日12时31分,由全球首架国产大飞机C919执飞的东航MU9191航班,由上海飞抵北京。这标志着C919圆满完成首个商业航班飞行,正式进入民航市场,开启
  • 中国将首次搭载神舟十六号载人航天飞机 - China
    中国载人航天局周一表示,神舟十六号宇宙飞船将于周二上午启程,将三名中国宇航员送往天宫空间站。这将是中国第三代宇航员的首次飞行,也是中国平民首次登上太空,周一上午,在中国西北部酒泉卫星发射中心举行的新闻发布会上,他详细介绍了这次飞行。机组成员
    05-30 Sci-tech
  • 为什么乘坐飞机时手机要调成飞行模式?真实原因是……Here’s the real reason to turn on airplane mode when you fly
    为什么乘坐飞机时手机要调成飞行模式?真实原因
    坐飞机时会被要求将手机关机或调成飞行模式,因为在飞机上使用手机会对飞行产生干扰,尤其是起飞和降落的时候,那么这种干扰具体指的是什么呢?来看看这篇干货吧。 Pho
  • 海军视频提示新型隐形飞机 - Navy video hints
    根据中国海军发布的一段招募视频,中国人民解放军海军可能很快会有一架新的舰载作战飞机,观察员将其命名为歼-35。在周一晚间发布的视频中,一名来自航母航空兵部队的年轻海军飞行员受命执行一项新的、,挑战性的任务,并朝着似乎是隐形战斗机的方向走去。由于保密的考虑,演示文稿有点模糊,但隐形飞机似乎有点
    03-01 Military
  • 国产喷气式飞机在固原掀起航空热潮 - Domestic
    马志军永远不会忘记他亲眼目睹中国第一架国产大型喷气式客机C919抵达家乡宁夏回族自治区固原的那一天。马志军是一个山村的10岁小学生,梦想成为一名飞行员。12月,他和他的同学被带到固原六盘山机场,见证了第一架C919飞机从上海成功试飞的结束
    02-14 Sci-tech
  • 中国运送人道主义物资的飞机启程前往地震袭击的
    据中国国际发展合作署(CIDCA)报道,一架载有人道主义物资的中国包机于周二凌晨启程前往叙利亚。据CIDCA报道,这架载有救援物资的飞机已离开江苏省省会南京,预计将于当地时间2月15日抵达大马士革,10000件棉衣、300顶棉帐篷、20000条毛毯和70000件成人拉式尿布
    02-14 Society
  • 波音公司交付最后一架747飞机 - Boeing deliver
    波音公司周二交付了其最后一架建造的“天空女王”(Queen of the Skies)——这架747大型喷气式客机在半个多世纪前帮助改变了航空旅行。自1969年首次飞行以来,747一直充当货机、可搭载近500名乘客的商用飞机、航天飞机的运输工具、,这架波音747在华盛顿州埃弗雷特的波音工厂被移交给了它的新主人美国航空公司
    02-01 Sci-tech
  • Xi就飞机失事向尼泊尔总统表示哀悼 - Xi extend
    他谨代表中国政府和人民对遇难者表示深切哀悼,并向遇难者家属表示诚挚慰问。
    01-17 Politics
  • 中国对尼泊尔飞机失事表示哀悼 - China express
    中国外交部发言人汪文斌周一对尼泊尔发生的坠机事件表示深切哀悼。王在例行新闻发布会上表示:“我们对这场悲剧深感悲痛。在这个悲痛的时刻,作为尼泊尔传统的真诚朋友,我们与尼泊尔人民同在。”他向遇难者表示深切哀悼,并向遇难者家属表示诚挚慰问
    01-17 Politics
点击排行