《我的秘密城堡》:How I wish I lived in a Jane Austen novel!

   2019-07-09 eGouz上网导航0
核心提示:“Do anything rather than marry without affection.”--Jane Austen, Pride and Prejudice今天小编向大家推荐的书是《我的秘密城堡》,作者是英国女作家多迪•史密斯。她最著名的作品是《第101只斑点狗》,曾被迪士尼改编成动画电影。《我的秘密城堡》在200

“Do anything rather than marry without affection.”--Jane Austen, Pride and Prejudice

今天小编向大家推荐的书是《我的秘密城堡》,作者是英国女作家多迪•史密斯。她最著名的作品是《第101只斑点狗》,曾被迪士尼改编成动画电影。《我的秘密城堡》在2003年被翻拍成电影,并在当年BBC举办的全民票选最爱小说中排到第82名。

小说的女主人公卡桑德拉是个十七岁的少女,酷爱写作。她与爸爸、继母和姐姐一起住在一座破旧而偏僻的城堡里,家里还有一个英俊的男佣斯蒂芬。卡桑德拉的父亲曾是一名作家,但写出了一本畅销的处女作后就再无作品问世;她的继母是个美丽的吉普赛人,喜欢赤裸行走;她的姐姐罗斯漂亮善良,渴望找到称心如意的郎君。

有一天,这座城堡的美国主人回来了——年轻男人西蒙和尼尔。这两人的出现打破了姐妹俩平静的生活。罗斯倾慕西蒙,而西蒙也对她有意,两人准备结婚。然而,罗斯发现她其实并不喜欢西蒙,真正喜欢的人是尼尔;妹妹卡桑德拉又已在不知不觉中爱上了西蒙。此外,家里的男佣斯蒂芬也一直爱慕卡桑德拉。

古旧的英式城堡里,几个年轻人青涩动人又错综复杂的恋爱关系就这样展开了。

就像书中写到的:“我真希望我活在一本简·奥斯汀的小说里!”这本书也会让人联想到简·奥斯汀的作品。在那个保守的年代,他们难以开口吐露自己的心意。姐姐罗斯对家人的守护,男佣斯蒂芬对卡桑德拉坚韧的爱,西蒙对卡桑德拉的动心,作者都用细腻的笔触娓娓道来。

那些关于初恋的心事有酸有甜,每个人最终都会在爱情中收获成长。

下面是本书的节选片段,附上小编拙劣的翻译,如果你对本书或文章内容有什么看法,欢迎到评论区留言~

《我的秘密城堡》:How I wish I lived in a Jane Austen novel!v

Noble deeds and hot baths are the best cures for depression.

高尚行为和热水澡是消除抑郁的最佳方法。

How I wish I lived in a Jane Austen novel!

我真希望我活在一本简·奥斯汀的小说里!

When I read a book, I put in all the imagination I can, so that it is almost like writing the book as well as reading it - or rather, it is like living it. It makes reading so much more exciting, but I don't suppose many people try to do it.

我在读一本书时会发挥我所有的想象力,几乎像是读书的同时也在写书,或者更确切地说,像是活在书中。这种做法让读书更加激动人心,但我估计没多少人会尝试。

I only want to write. And there's no college for that except life.

我只想写作。生活是唯一能学习写作的大学。

Why is summer mist romantic and autumn mist just sad?

为什么夏天的薄雾很浪漫,秋天的薄雾却只有伤感?

Only the margin left to write on now. I love you, I love you, I love you.

现在只剩下页边的空白可以写了。我爱你,我爱你,我爱你。

Oh, it is wonderful to wake up in the morning with things to look forward to!

早晨醒来时有所期待的感觉真是太棒了!

Truthfulness so often goes with ruthlessness.

真相往往是残酷的。

I know all about the facts of life, and I don't think much of them.

我知道所有生活的真相,而且我觉得这些真相没什么了不起。

If you love people, you take them on trust.

如果你爱一个人,你会无条件相信他。

 
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行