英语幸福散文触动心灵:生命中不能承受之轻

   2018-11-18 eGouz上网导航0
核心提示:If eternal return is the heaviest of burdens, then our lives can stand out against it in all their splendid lightness. But, is heaviness truly deplorable and lightness splendid? The heaviest of burdens crushes us. We sink beneath it. It pin

If eternal return is the heaviest of burdens, then our lives can stand out against it in all their splendid lightness. But, is heaviness truly deplorable and lightness splendid? The heaviest of burdens crushes us. We sink beneath it. It pins us to the ground. The heaviest of burdens is, therefore, simultaneously an image of life's most intense fulfillment. The heavier the burden, the closer our lives come to the earth; the more real and truthful they become.

如果永劫回归是最沉重的负担,那么我们的生活就能以其全部辉煌的轻松,来与之抗衡:可是,沉重便真的悲惨,而轻松便真的辉煌吗?最沉重的负担压得我们崩塌了,沉没了,将我们钉在地上、由此,最沉重的负担同时也是一种生活最为充实的象征负担越沉,我们的生活也就贴近大地,越趋近真切和实在。

image.png

Conversely, the absolute absence of a burden causes man to be lighter than air, to soar into the heights. Take leave of the earth and his earthly being and become only half real. His movements as free as they are insignificant. What then shall we choose; weight or lightness?

相反,完全没有负担,人变得比大气还轻,会高高地飞起,离别大地亦即离别真实的生活。他将变得似真非真,运动自由而毫无意义,那么我们将选择什么呢?沉重还是轻松?

I have been thinking about Tomas for many years. But only in the light of these reflections did I see him clearly. I saw him standing at the window of his flat and looking across the courtyard at the opposite walls not knowing what to do.

多少年来,我一直想着托马斯,似乎只有凭借回想的折光,我才能看清他这个人j我看见他站在公寓的窗台前不知所措,越过庭院的目光,落在对面的墙上。

He had first met Tereza about three weeks earlier in a small Czech town. They had spent scarcely an hour together. She had accompanied him to the station and waited with him until he boarded the train. Ten days later she paid him a visit. They made love the day she arrived. That night she came down with a fever and stayed a whole week in his flat with the flu. He had come to feel an in-explicable love for this all but complete stranger. She seemed a child to him, a child someone had put in a bulrush basket docked with pitch and sent downstream for Tomas to fetch under the riverbank of his bed.

他与特丽莎初识于三个星期前捷克的一个小镇上,两人呆在一起还不到一个钟头,她就陪他去了车站,一直等到他上火车。十天后她去看他,而且两人当天便做爱j不料夜里她发起烧来,是流感,她在他的公寓里呆了一个星期。对于这个几乎是完全陌生的人,他慢慢地感到了一种莫名其妙的爱j对他来说,她像个孩子,被人放在树脂涂覆的草筐里顺水漂来,而他在床榻之岸顺手捞起了她。

He knelt down next to her. Her feverous breath quickened and she gave out a weak moan. He pressed his face to hers and whispered calming words into her sleep. And all at once he fancied she had been with him for many years and was dying. He had a sudden clear feeling that he would not survive her death. He would lie down beside her and want to die with her. He pressed his face into the pillow beside her head and kept it there for a long time.

他跪在她的床边,见她烧得呼吸急促,微微呻吟,他用脸贴在她的脸,轻声安慰她,直到她睡着。刹那间,他幻想着自己与她在一起已有漫漫岁月,而现在她正行将死去。他突然清楚地意识到自己不能挺过她死去的这一劫,他得躺在她身边,与她一同赴死,他挨着她的头,把脸埋在枕头里过了许久。

Now he was standing at the window trying to call that moment to account. What could it have been if not love declaring itself to him? But was it love? The feeling of wanting to die beside her was clearly exaggerated; he had seen her only once before in his life. Was it simply the hysteria of a man who aware deep down of his inaptitude for love, felt the self-deluding need to simulate it? His unconscious was so cowardly that the best partner he could choose for his life comedy was this miserable provincial waitress with practically no chance at all to enter his life.

现在他站在窗前,极力回想那一刻的情景。若他清楚感受到的这种感情不是爱,又会是什么呢?但这是爱吗?那种想死在她身边的情感显然有些夸张:在这以前他仅仅见了她一面!那么,明明知道这种爱不甚适当,难道这只是一个歇斯底里的男人感到自欺之需而做出的举动吗?他的无意识是如此懦弱,一个小小的玩笑就使他选择了这样一个可怜的、压根儿不可能进入他生活的乡间女招待,作为他的最佳伴侣!

He remained annoyed with himself until he realized that not knowing what he really wanted was actually quite natural. We can never know what to want because, living only one life, we can neither compare it with our previous lives nor perfect it in our lives to come.

他生着自己的气,直到他弄明白自己的茫然无措其实也很自然我们是永远也不知道自己要什么的,因为人的生命只有一次,我们既不能把它与我们前世相比较,也无法使其在后世完美度过。

There is no means of testing which decision is better because there is no basis for comparison. We live even-thing as it comes. Without warming, like an actor going on cold. And what can life be worth if the first rehearsal for life is life itself?

没有比较的基点,因此没有任何办法可以检验何种选择更好我们经历着生活中突然临头的一切,毫无防备,就像演员进入初排如果生活的第一排练便是生活本身,那生活有什么价值呢?

"Einmal ist keinmal", says Tomas to himself. What happens but once, says the German adage, might as well not have happened at all. If we have only one life to live, we might as well not have lived at all.

“Finmal ist Keinmal"托马斯自言自语,这句德国谚语说,只发生过一次的事就像压根儿没有发生过.如果生命属于我们只有一次,我们当然也可以说根本没有过生命。

英语学习笔记:

1. I saw him standing at the window of his flat and looking across the courtyard at the opposite walls, not knowing what to do.

英语点睛:动名词的使用使句子更加精练。

2. What could it have been if not love declaring itself to him?

英语点睛:l declare在这个句子中的用法起到了画龙点睛的作用。

3. We can never know what to want because, living only one life, we can neither compare it with our previous lives nor perfect it in our lives to come.

英语点睛:neither... nor的句型虽然常见,但是很实用。

学习更多:

1. This is due to the child desperately wanting his/her moth-er, knowing that this is the person who would always want to be there for them. and the mothers deep desire to protect her child from harm.

(表现亲子关系)这是因为她的孩子非常想得到母亲的帮助,他们知道母亲是随时都愿意来到自己身边,给予帮助的人,而母亲也有保护她的孩子免受伤害的强烈愿望。

2. The government declared him a person non grata.

(表示宣称)该国政府宣布他为不受欢迎的人。

3. Although neither nor them remembered the occasion, Diana first met her future husband when she was just a baby.

(表示二者皆非)尽管两人已记不清那段往事,可当黛安娜头一次见到她未来的丈夫时,还只是个孩子。


 
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 国泰航空解雇被指控歧视非英语使用者的机组人员
    (ECNS)-国泰航空宣布解雇三名乘务员,并在一名乘客指责他们歧视非英语使用者后向公众道歉,这引起了中国社交媒体的强烈批评。最近,一名网友在社交媒体平台上发帖称,声称国泰航空CX987航班从成都飞往香港的机组人员歧视“非英语乘客”。这位网友提到了overhe
    05-24 ECNSWire
  • 意大利执政党提议限制使用英语 违者最高罚款10万欧元Italian government seeks to penalize the use of English words
    意大利执政党提议限制使用英语 违者最高罚款10
    据美国有线电视新闻网(CNN)报道,意大利执政党兄弟党提议立法禁止在正式场合使用外语,违者最高罚款10万欧元(约合74.4万元人民币)。目前,这一立法提案已得到
    04-04
  • 涨知识!在古代,“咳嗽”、“头痛”、“打喷嚏”用英语这么说Old Words For Winter Ailments
    涨知识!在古代,“咳嗽”、“头痛”、“打喷嚏
    你知道”咳嗽”、”头痛”、”打喷嚏”这些词在古代英语中怎么说吗?下面就来学习几个有意思的古英语表达。 [Photo/pexels] 1.Meldrop Der
  • 教育部支持英语学习 - Education ministry back
    外语有助于提高文化意识和国际思维尽管中国学校的英语教学时间低于汉语和数学,但其在高考中的权重与这些科目相同,不会改变,教育部表示。今年,全国人大代表提出一项建议,要求教育部削减年英语教学时间和权重
    09-28 Society
  • “村BA”火出圈!赵立坚发文盛赞,姚明担心“拿不到票”……
    “村BA”火出圈!赵立坚发文盛赞,姚明担心“拿
    赵立坚发文盛赞姚明担心“拿不到票”近来贵州省黔东南州台盘村一场场超燃的篮球赛火了!网友盛赞大山里的“村BA”是“中国最具氛围篮球场”↓↓↓ 露天场地、没有门票球员和观众都是当地农民气氛却堪比职业篮球赛“村BA”不仅受到赵立坚点赞:“现场氛围真的
    09-01 发文姚明
  • 三星堆新发现冲上热搜!猪鼻龙、四翼小神兽……网友:坐等一个周边!
    三星堆新发现冲上热搜!猪鼻龙、四翼小神兽……
    三星堆又“上新”啦!龙头上长着猪鼻子的独角兽第一件带翅膀的小神兽还有第一件羽翼镂空青铜鸟造型独特还有点可爱↓↓↓ 您的浏览器不支持 video 标签。 视频来源:央视新闻 这些令人惊喜的新发现立即冲上微博热搜不少网友兴奋表示“坐等一个周边!” 据央
    09-01 网友
  • 95后中国女孩拍的电影惊艳外媒,面对全世界观众她用中文说了这番话!网友看哭了
    95后中国女孩拍的电影惊艳外媒,面对全世界观众
    今年的戛纳电影节上,一个95后中国女孩的名字,一夜之间被全世界知晓。陈剑莹,这位中国青年导演创作的作品《海边升起一座悬崖》(The Water Murmurs) 斩获戛纳电影节短片金棕榈奖。站在国际舞台上,她领奖时的一席中文发言更是引发热议,点赞数将近20万↓在获
    09-01 中文中国
  • 新版“九宫格”红绿灯冲上热搜!还取消读秒?公安部回应来了!
    新版“九宫格”红绿灯冲上热搜!还取消读秒?公
    8月22日上午“新版红绿灯”冲上微博热搜引起网友热议 当天有媒体在微博发布视频称2022年新国标红绿灯标准出台将采用通行规则多达8种的“九宫格”红绿灯并取消红绿灯“读秒” 还有消息称“新版红绿灯”将在全国范围内全面推广网传图片 对于“突然”要改变交
  • 这个独一无二的“百米冲刺”现场,“参赛选手”说是属于我们的中国式浪漫!
    这个独一无二的“百米冲刺”现场,“参赛选手”
    你见过这个独一无二的“百米赛跑”现场吗?在午夜的天安门广场经常有一群热血的人向着国旗旗杆拔足狂奔把一次普通的游览跑出“百米冲刺”的感觉↓↓↓这段从候场区到观看区的“百米冲刺”极为震撼围观的网友直问:“这架势全都是体育生吗?是走着不让看升旗吗
  • 全球首例!猴痘+新冠+艾滋病毒同时阳性,研究人员开始担忧了……
    全球首例!猴痘+新冠+艾滋病毒同时阳性,研究人
    据新闻网站BNO8月23日报道,据意大利的研究人员发现,一名男子同时检出感染了猴痘病毒、新冠病毒和艾滋病病毒,属于全球首例。此前,这名男子曾前往西班牙旅行。Researchers in Italy have reported the first known case of someone testing positive for mo
点击排行