双语美文:要成为在泥土夹缝中生长的玫瑰(Be roses that grow in the concrete)

   2018-10-13 eGouz上网导航0
核心提示:这是关于一个平凡女孩坚守自我的旅程。本书的作者是安吉·托马斯(Angie Thomas)。她出生于美国密西西比州的杰克逊市,曾是一名少年说唱歌手,并获得美国青少年杂志《毋庸置疑》的专题报道。她拥有创意写作的学士学位,本书是她的第一部小说,一经发表便引起各

这是关于一个平凡女孩坚守自我的旅程。

本书的作者是安吉·托马斯(Angie Thomas)。她出生于美国密西西比州的杰克逊市,曾是一名少年说唱歌手,并获得美国青少年杂志《毋庸置疑》的专题报道。她拥有创意写作的学士学位,本书是她的第一部小说,一经发表便引起各大社交网站的热烈讨论,登上 Facebook、Twitter、Insgram的热门话题榜。

这本书源于一个真实的故事。故事背景为2009年的元旦,28岁的白人警察在奥克兰逮捕了涉嫌在地铁里斗殴的22岁非裔青年格兰特。当格兰特被制服在地时,白人警察拔枪将其射杀致死。2010年7月,法院最后判定这个白人警察为无意过失杀人。

作者听着社会上的各种言论,于是写成了一个短篇小说,由于随后出现类似的白人警察杀害黑人的事件,作者将短片小说完善为如今的这部"The Hate U Give"。

故事的主人公叫Starr(斯塔尔),她就是黑暗中的星光(star)。整个故事都以黑人女孩Starr为视角,讲述了种族之间的冲突,也见证了少女的成长。

Starr亲眼目睹了自己的好朋友被白人警察射杀的场景,她成为命案现场唯一的目击证人,警方和民众都希望她可以说出事发经过。百般挣扎后Starr决定站上法庭证人席,但她不知道的是,她所说的一切必将成为纷争的开端。

种族歧视(racial discrimination)问题由来已久。20世纪50年代中期至60年代中期就出现过美国黑人反对种族歧视和种族压迫,争取政治经济和社会平等权利的大规模斗争运动。

我们从小就有学习过马丁·路德·金(Martin Luther King)的 "I Have a Dream"(我有一个梦想),内容关于黑人民族平等,对美国甚至世界影响很大。

种族问题看似离我们很远,但其实核心的问题不都是公平和善良么?

其实我们不难发现在网络上,语言的攻击也可谓是枪林弹雨,莫不知语言的力量会给他人带来深深的伤害。

我想故事的主人公是坚强的,她用她的故事告诉我们如何用自己的努力改变周围的声音,坚持自己的路,用温柔面对整个世界。

我们只有在黑夜才能看到星光,希望未来的我们不论经历怎么样的黑暗时光,都不要忘记抬头看看天上的星空。生活,并不是一片漆黑。

下面是小编为大家带来的书中节选的句子并附上小编拙劣的翻译,如果你对这本书或这些句子有什么想法,欢迎到留言区分享给大家!

那就让我们一起感受作者笔下的力量吧~

image.png

Sometimes you can do everything right and things will still go wrong. The key is to never stop doing right.

有的时候就算你做的事情都是正确的,最后也有可能会出错。关键就是永远都不要放弃,继续做正确的事情。

Be roses that grow in the concrete.

要成为在泥土夹缝中生长的玫瑰。

I can't change where I come from or what I've been through, so why should I be ashamed of what makes me?

我既无法改变我出生的事实,也不能改变我所经历的生活,那我为什么要因为这些感到羞愧呢?

What's the point of having a voice if you're gonna be silent in those moments you shouldn't be?

如果在不该沉默的时候选择沉默,那人要声音又有什么意义?

Funerals aren't for dead people. They're for the living.

举办葬礼不是为了死者,是为了生者。

You can destroy wood and brick, but you can't destroy a movement.

你可以摧毁砖木,但无法摧毁一场行动。

I learned that people make mistakes, and you have to decide if their mistakes are bigger than your love for them.

我知道人都会犯错,但是你必须想清楚你对他们的爱是否可以让你原谅他们所犯的错误。

Brave doesn't mean you're not scared. It means you go on even though you're scared.

勇敢并不代表你不害怕。它意味着即使害怕也不要退缩。

Once upon a time there was a hazel-eyed boy with dimples. I called him Khalil. The world called him a thug.He lived, but not nearly long enough, and for the rest of my life I'll remember how he died.Fairy tale? No. But I'm not giving up on a better ending.

曾经有一个笑起来有酒窝,眼睛是淡褐色的男孩,我管他叫khalil(卡里尔)。但是全世界都把他当做是个暴徒。他活过,只不过在人间短短走过一遭。我想我一辈子都无法忘记他是如何离开这个世界的。要说会期待有个童话般的世界吗?不,我并不期待,但是我仍然相信会有美好的结局在等着我们。

I look at the stars again. Daddy says he named me Starr because I was his light in the darkness. I need some light in my own darkness right about now.

抬起头再一次仰望夜空中的星星。爸爸说他给我取名叫Starr(斯塔尔)是因为我是他黑暗中的一缕光。但是现在,我需要可以照亮我黑夜的一束光。


 
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行