厚植中非友谊,续写合作新篇

   2018-09-13 21英语网0
核心提示:African students, who work as volunteers at the Old Summer Palace, jump in unison in Beijing on Aug 31. XINHUAIrivuzimana Felicien, a 29-year-old Rwandan graduate student, smiled as he helped an elderly woman use an electronic ticket on her


African students, who work as volunteers at the Old Summer Palace, jump in unison in Beijing on Aug 31. XINHUA

Irivuzimana Felicien, a 29-year-old Rwandan graduate student, smiled as he helped an elderly woman use an electronic ticket on her smartphone to enter the Old Summer Palace in Beijing.
伊利乌齐马纳·费利西安是一名来自卢旺达的29岁毕业生。他正面带微笑,在北京帮助一位老奶奶用手机上的电子票进入圆明园。

He was working as a volunteer in the palace garden. “Simple as my work is, I have learned a lot about Chinese culture and the history of this garden,” said Felicien, who is now studying for a master’s degree in electrical engineering at Beijing Jiaotong University.
他是圆明园的志愿者。“尽管我的工作很简单,但我学到了不少中国文化和关于圆明园的历史,”费利西安说道,目前他正在北京交通大学攻读电气工程的研究生学位。

Felicien is just one of many African students studying in China.
费利西安只是非洲众多来华留学生中的一员。

On the Forum on China-Africa Cooperation, which was held in Beijing from Sept 3 to 4, Chinese President Xi Jinping pledged to offer occupational training courses for African youths, provide a quota of 50,000 government-funded scholarships for Africa, and invite 2,000 young people from Africa to visit China. “The future of China-Africa relations lies in our young people,” Xi said.
在9月3日至4日于北京举行的中非合作论坛期间,中国国家主席习近平承诺向非洲青年提供职业技能培训,为非洲提供5万个中国政府奖学金名额,邀请2000名非洲青年来华交流。“青年是中非关系的希望所在,”习近平说道。

Xi also said that China will provide $60 billion in support, including free aid, loans and special funds, for Africa’s development. “The over 1.3 billion Chinese people have been with the over 1.2 billion African people in pursuing a shared future,” Xi said.
习近平还表示,中国向非洲提供600亿美元支持,其中包括无偿援助、无息贷款、优惠贷款和专项资金,以推动非洲发展。“13亿多中国人民始终同12亿多非洲人民同呼吸、共命运,”习近平说道。

The long-standing friendship between China and Africa dates back 600 years to the legendary travels of Chinese explorer Zheng He, whose ships reached East African shores four times. Zheng brought gifts to his African hosts and took back nothing but a few giraffes.
中非之间的悠久友谊可以追溯到600多年前。当时,著名航海家郑和多次下西洋,他曾四次到过非洲东海岸,在历史上传为佳话。郑和为非洲国家带去了礼物,而他则带回了几只长颈鹿。

Today, China sees Africa as an equal partner in development and in international and regional affairs. China has remained Africa’s largest trading partner for nine years in a row, and Chinese investments in Africa have increased more than 100 times in the past 18 years. This cooperation has seen a new boom since 2013, with the Belt and Road Initiative promoting more cooperation between China and Africa.
如今,中国将非洲视为发展以及国际和地区事务中的平等合作伙伴。中国已经连续9年保持非洲最大贸易伙伴地位,中国对非投资在过去18年中增长了100多倍。自2013年以来,“一带一路”倡议推动了中非合作,共创双方合作新繁荣。

“China follows the principle of giving more and taking less, giving before taking and giving without asking for return. With open arms, we welcome African countries aboard the express train of China’s development,” Xi said.
“中国主张多予少取、先予后取、只予不取,张开怀抱欢迎非洲搭乘中国发展快车,”习近平说道。

Xi’s words received much praise from African leaders. China-Africa cooperation is “strongly based on sincere friendship” and “mutual respect”, said Denis Sassou Nguesso, president of the Republic of the Congo.
习主席的发言获得了非洲国家领导人的盛赞。刚果共和国总统德尼·萨苏-恩格索表示,中非合作“牢固地建立在真诚的友谊”和“相互尊重”的基础上。

Indeed, “with enormous goodwill and all-weather friendly cooperation with Beijing, Africa can … bring her accumulated wisdom of community resilience on board … and integrate it to the Chinese Dream of rejuvenation and jointly construct a community of shared future for all mankind,” commented The Sun News Online.
的确,“带着深厚的友谊与北京进行全天候友好合作,能让非洲展现其世代积累形成的集体自强的智慧,并且融入到伟大复兴的中国梦中,共同构建人类命运共同体,”尼日利亚太阳在线新闻评论道。

 
标签: 中非 友谊
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • Xi认为中非合作前景光明 - Xi sees bright futu
    为期两天的峰会于周日结束,非洲领导人、联合国官员和各国际组织的高级代表出席了峰会
    02-20 Politics
  • 中非经贸数字化服务基地落户湖南 - China-Afric
    湖南省中非经贸数字化服务基地周一在省会长沙揭牌。该基地主要服务于在非洲的中国公司,并提供相关的数字信息服务。它还将促进跨境电子商务、中非经贸数据统计分析等新业态的创新应用,以及与电信、互联网、软件和信息技术相关的其他数字产品
    02-07 Economy
  • 中非合作带来更多利益 - Sino-African cooperat
    从2000年到2020年,中国帮助非洲大陆修建了约1.3万公里的铁路、10万公里的公路、1000座桥梁、100个港口等。非洲人民从与中国数十年的合作中受益,这为非洲大陆的可持续发展带来了新的基础设施、更多的就业机会和更大的动力,马里外交部长阿卜杜拉耶·迪奥普告诉新华社记者,他认为这种伙伴关系是“兄弟之间的友好合作”。事实上,一些合作项目
    12-20 Economy
点击排行