故宫网红猫白点儿去世

   2018-07-06 21英语网0
核心提示:Baidianr picks the Argentina-flagged food bowl over the Nigeria bowl last week, after which Argentina won its FIFA World Cup match. SCREENSHOT FROM THE PALACE MUSEUM'S SINA WEIBO ACCOUNTA stray cat living at Beijing’s Palace Museum died on


Baidianr picks the Argentina-flagged food bowl over the Nigeria bowl last week, after which Argentina won its FIFA World Cup match. SCREENSHOT FROM THE PALACE MUSEUM'S SINA WEIBO ACCOUNT

A stray cat living at Beijing’s Palace Museum died on Monday after becoming an online sensation for making six successful predictions for this year’s World Cup.
成功预测今年世界杯6场比赛赛果的故宫流浪猫成了网红,然而这只小猫却在本周一去世了。

The cat, named Baidianr, which literally means "white spot", quickly won the hearts of tens of thousands of netizens after it made its first guess for the opening game on June 14.
6月14日,这只名叫“白点儿”的猫咪预测了世界杯开幕赛的赛果,它很快便获得了成千上万位网友的喜爱。

Before each game, staff members at the museum would put two bowls of cat food in front of Baidianr, each with the national flag of the competing countries, to see which bowl Baidianr would go for. The chosen bowl was the cat’s predicted winner.
每场比赛开始前,故宫的工作人员都会将两碗猫粮摆在白点儿面前,碗上分别插有比赛球队的国旗,看看它会选择哪一碗。白点儿所选中的碗便对应着它预测的获胜者。

Baidianr made its first successful guess by picking Russia in the opening game. It was rewarded for its accuracy with dried baby fish. It then failed a few times, after which the official Sina Weibo account of the Palace Museum posted pictures of Baidianr hiding its face behind its paws in shame.
白点儿首次成功预测了俄罗斯在开幕赛中胜出的赛果,还被奖励了小鱼干。但后面的几次预测都失败了,故宫的新浪微博官方账号还发了几张白点儿羞愧地将小脸藏在爪子后面的照片。

The pictures soon generated huge attention online. Each Baidianr-related post would attract thousands of comments and reposts, whether the cat’s prediction was right or not.
这些照片很快在网上引发了极大的关注。不论预测正确与否,每一条和白点儿相关的微博都会有数千条评论和转发。

When Baidianr made its sixth consecutive successful guess on June 26 - picking Argentina over Nigeria - more than 8,000 netizens left comments saying they had prepared the best quality cat food and snacks as a reward.
6月26日,白点儿连续第六次猜中获胜者,这次它预测了阿根廷将战胜尼日利亚,此时8000多位网友留下评论,表示要准备最好的猫粮和零食作为奖励。

The next day, however, the museum reported that the cat had fallen seriously ill and was sent to hospital. It said on last Wednesday afternoon that the cat’s hind legs had become suddenly paralyzed and it began breathing heavily and meowed in pain.
然而,第二天,故宫博物院却表示白点儿病得很重,已被送往宠物医院救治。据称,上周三下午,白点儿的后腿突然瘫痪,呼吸急促,并痛苦呻吟。

The museum opened a special Sina Weibo account under the cat’s name to update the cat’s treatment progress and health condition, drawing more than 21,000 followers.
故宫博物院为白点儿开了个特殊的微博账号,用于更新其治疗进展和健康状况,该账号目前已有超过2.1万粉丝关注。

Sadly, on Monday at around 8 am, the account announced that Baidianr had died. "Sorry," it said.
遗憾的是,周一上午8点左右,该账号宣布白点儿去世了。“对不起,”该账号发文道。

Thousands of comments were posted to bid the cat farewell. Meanwhile, a second cat, named Changtuir (long leg), is filling in. It has correctly chosen the winning bowl two consecutive times.
网友留下了数千条评论和白点儿道别。与此同时,第二只猫“长腿儿”接棒继续进行预测。它已经连续两次成功选中胜者。

 
标签: 故宫 白点
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 台北故宫博物院文物遭破坏,大陆感到痛心 - Mai
    周三,国台办发言人表示,大陆对台北故宫博物院文物遭到破坏感到痛心。发言人马晓光表示,北京故宫博物院和台北故宫博物院有着相同的渊源,所收藏的文物是中华民族的瑰宝。“确保文物安全是台湾有关方面的基本责任。”
    11-17 Politics
  • B站9.8分!这部纪录片带你云游故宫,探寻紫禁城青春永驻的秘密
    B站9.8分!这部纪录片带你云游故宫,探寻紫禁城
    2016年,央视出品的纪录片《我在故宫修文物》取得巨大成功。“择一事,终一生”的工匠精神感动了无数人。 时隔4年多,该热门纪录的姊妹篇——《我在故宫六百年》重
  • 故宫:东西方文化交流的桥梁
    故宫:东西方文化交流的桥梁
    The Forbidden City celebrates its 600th birthday this year. VCGThis year, the Forbidden City turns 600 years old. This is not only a big event for Chinese people, but also a cultural milestone for the entire world.今年是紫禁城建成600年。这
  • 600岁的故宫究竟有何魅力?
    600岁的故宫究竟有何魅力?
    Palace Museum’s royal cats products are popular. PALACE MUSEUMThe Forbidden City, though it was closed to the public for a while during the pandemic, is still a sensation.虽然因疫情原因闭馆了一段时间,故宫依旧热度不减。Starting from April
    07-28 故宫魅力
  • “我在故宫开豪车”后续!各方接连回应……
    “我在故宫开豪车”后续!各方接连回应……
     周一闭馆却能堂皇而入把豪车开进故宫?1月17日,微博用户@露小宝LL因发布了一组开奔驰进故宫“撒欢”的照片引发网友热议。  然而这件事还未平息,18日,有网友爆料称@露小宝LL 曾拍摄并发布了长春理工大学研究生英语学位考试试卷,疑似携带手机入考场。 
    01-21 故宫
  • 火上热搜的6688元“故宫年夜饭”,竟然全部取消了?
    火上热搜的6688元“故宫年夜饭”,竟然全部取消
     临近春节,故宫又频频登上了热搜。不过这回可不是故宫博物院,而是故宫角楼餐厅…… 去年年初,故宫推出了“贺岁迎祥——紫禁城里过大年”展,不少小伙伴们纷纷前去打卡,感受紫禁城里的年味儿。 今年,想要感受“紫禁城里过大年”的小伙伴们又有新玩儿法
  • 故宫出口红了!传说中的宫斗色!
    故宫出口红了!传说中的宫斗色!
    The picture shows the limited edition lipstick collection from the Palace Museum. CHINA DAILYThe Palace Museum, long associated with images of century-old buildings and relics, is now taking a surprising step into fashion: not high-end fash
  • 故宫修复师的匠人之心
    故宫修复师的匠人之心
    With its roofs covered with golden *tiles, red painted walls and gray-white bases, the Forbidden City is well known for being full of Chinese cultural and historical *relics. But Masters in the Forbidden City (《我在故宫修文物》) doesn’t j
    12-22 故宫匠人
点击排行