在澳大利亚餐厅吃饭要注意啦!

   2018-06-11 eGouz上网导航0
核心提示:PERTH, Australia — Annoyed at seagulls that pester its patrons, a restaurant in the Australian city of Perth has armed customers with water pistols to stop the birds from ruining the waterfront dining experience.澳大利亚城市珀斯的一家餐厅

PERTH, Australia — Annoyed at seagulls that pester its patrons, a restaurant in the Australian city of Perth has armed customers with water pistols to stop the birds from ruining the waterfront dining experience.

澳大利亚城市珀斯的一家餐厅对于海鸥骚扰顾客很恼怒,于是给顾客配备了水枪,阻止这些鸟破坏海滨区的用餐体验。

在澳大利亚餐厅吃饭要注意啦!

Toby Evans, the owner of 3Sheets restaurant in the capital of Western Australia, said the seagull problem was unusually bad and something had to be done to keep customers from being scared away.

3Sheets餐厅位于西澳大利亚首都,老板托比.埃文斯说,海鸥的问题非常严重,必须采取措施防止顾客被吓跑。

“It was bad, it was bad. I think it’s the time of year,” he told Nine Network television on Wednesday. “Now they are getting cheekier and cheekier.”

周三他告诉第九频道:“很糟糕,很糟糕。我想是时候采取措施了。现在他们越来越厚颜无耻了。”

The seagulls congregate near the waterfront restaurants at a marina, Hillary’s Boat Harbour, scavenging leftovers or hoping for scraps from diners.

海鸥聚集在希拉里船港码头旁的海滨餐馆旁,捡拾残羹剩饭,或是寄希望于用餐者的残羹剩饭。

Evans decided to equip each table with a water pistol and customers say the strategy, adopted since Saturday, works.

埃文斯决定给每张桌子配备一把水枪,顾客们说这一策略自上周六起就被采用了, 并奏效了。

“We didn’t have to throw anything at them or run for cover,” said one customer.

一位客户表示:“我们不必向它们扔任何东西,也不必跑去找掩护了。”


 
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行