谷歌实现人工智能新突破

   2018-05-25 21英语网0
核心提示:Google CEO Sundar Pichai presents the company’s new AI voice assistant Duplex during the Google I/O conference on May 8. AFPFor many of us, it’s easy to tell if it’s a computer that’s calling you on your phone. Its voice makes it obviou


Google CEO Sundar Pichai presents the company’s new AI voice assistant Duplex during the Google I/O conference on May 8. AFP

For many of us, it’s easy to tell if it’s a computer that’s calling you on your phone. Its voice makes it obvious before it has the chance to finish telling you that you can get a free loan or that you are invited for a customer survey. It’s also easy to hang up – it’s just a computer, after all.
我们不少人很容易就能辨别出是否是一台电脑在给你打电话。在电话那头告诉你获得免息贷款或者邀请参加客户调查之前,电脑的声音就已经相当明显了。这也让人们很容易就挂断电话 —— 毕竟那只是一台电脑而已。

But Google Duplex, an artificial intelligence (AI) voice assistant, has shown that computers are able to “conduct a natural conversation with a human over the phone and complete simple real-world tasks,” reported tech site Wired.
但据科技网站Wired报道,谷歌人工智能语音助手Duplex能够与人类进行自然的电话沟通,并完成现实中的简单任务。

On May 8 during its annual developer conference Google I/O, the company showed Duplex making phone calls and having full conversations. First, it called a hair salon to make an appointment, before calling a restaurant to make a reservation.
在今年5月8日举行的谷歌年度开发者大会(Google I/O 2018)上,谷歌公司用Duplex打电话并进行了完整的对话。它先给美发店打了个预约电话,然后再给一家餐厅打电话订位。

As CNET noted, not only has Google changed the typical computerized voice, but the company has taken “extra steps to disguise the system to sound more like a human”.
正如科技资讯网站CNET所指出的那样,谷歌不光改变了典型的电脑语音,还“进一步让该系统听起来更像人类”。

Duplex comes with imperfections – “umms” and “uhhs” – and uses typical human phrasing such as “Oh, gotcha.”
Duplex 会使用一些如“嗯”、“啊”之类的停顿语气词,以及常见的人类使用的措辞,如“啊,明白了。”

As a result, “the receptionists on the other end of the call have no idea they are conversing back and forth with AI,” commented CNET.
所以,“电话另一头的人并不知道他们在和人工智能交谈,”CNET评论道。

Some see Duplex as quite a breakthrough – it will be able to help humans cut down on boring tasks. But for the rest, it “straddles a fine line between being convenient and deceptive,” as Wired wrote. People have a hard enough time knowing whether news is real or fake, or what photos are to be trusted. And now, we may not be able to trust our own ears.
一些人将Duplex视为一大突破 —— 它能帮助人们完成枯燥的工作。但正如Wired所写的那样,还有一些人认为,它“跨越了便利和欺骗的界线”。人们现在已经很难分辨新闻和照片的真伪了。而如今,我们或许也无法相信自己的耳朵。

Google also mentioned that soon, Duplex will be able to imitate the owner’s voice. While this is a great step forward in AI, it also raises many concerns. For example, students could use Duplex to call their school to pretend they’re sick by using their mother’s or father’s voice.
谷歌也指出,很快,Duplex就能模仿主人的声音。尽管这是人工智能向前迈进的一大步,但它也引发了诸多担忧。比如,学生们可以用Duplex模仿父母的声音,给学校打电话谎称病假。

Since people are shocked by the fact that a machine can imitate a human so well, Google has promised that in the future the voice will tell the listener that it’s not a real person.
人们对于机器能够如此惟妙惟肖地模仿人类感到震惊,鉴于此,谷歌承诺将来的语音将告知对方所听见的声音并非真人。

According to Alexander Rudnicky, a researcher of human-computer speech interaction at Carnegie Mellon University, technology like this is something people are only going to become more aware of. “We just assimilate this interaction into our culture,” he told Wired.
美国卡内基梅隆大学人机言语互动研究人员亚历山大·鲁德尼克认为,人们对这样的技术会越来越了解。“我们只是将这样的互动融入我们的文化,”他在接受Wired采访时说道。

 
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 调查:生成式人工智能已导致超三分之一译者失业Survey finds generative AI proving major threat to the work of translators
    调查:生成式人工智能已导致超三分之一译者失业
    生成式人工智能导致超三分之一译者失业,这一次不是预言,而是现实。英国作家协会的调查还发现,超40%的译者因生成式人工智能的出现而收入减少,不过复杂的文学作品领域
  • 中国在大规模人工智能模型方面取得进展 - China
    一家研究机构在一份罕见的公开声明中表示,中国已经开发了至少79个大型人工智能模型,每个模型的参数都超过10亿。OpenAI的人工智能聊天机器人ChatGPT在全球范围内引起了轰动。行业专家表示,美国和中国引领了此类模型的全球发展,但中国仍需缩小与美国在该领域的差距。中国已有14多个省级地区为该领域的研发做出了贡献
    06-01 Sci-tech
  • 未来不会被机器人抢走的三种饭碗 看看有你的吗?The jobs AI won't take yet
    未来不会被机器人抢走的三种饭碗 看看有你的吗
    如今,人工智能变得越来越强大,在不远的未来,机器人将会“抢走”很多人的饭碗。在人工智能的威胁面前,什么样的工作才能称得上真正的“铁饭碗”呢? Photo/Pex
  • 外企高管:北京依然会是外商投资的热土Beijing still a magnet for foreign capital
    外企高管:北京依然会是外商投资的热土Beijing
    在2023投资北京全球峰会上,梅赛德斯、拜耳、红杉资本等企业负责人分享了投资北京的经验,他们均为北京国际一流的营商环境点赞,并表示对北京未来发展充满信心。 Ne
  • 区域人工智能中心计划正在实施,以促进社会经济
    中国官员周四表示,中国将加大人工智能理论研究和前沿技术开发力度,建设一批区域人工智能产业中心,促进经济社会发展。“中国认为人工智能是提高生产力、升级产业和改善民生的重要手段。中国已启动人工智能发展计划,并支持建立18个国家新一代人工智能创新发展项目
    05-19 Economy
  • 全球人工智能热潮中,中国成立科技伦理委员会防
    中国工业和信息化部周二宣布成立科技伦理委员会和专家组。专家指出,在全球人工智能快速发展的背景下,此举开创了该领域的风险预防。该委员会将组织并主持科技伦理管理,并建立管理监督机制。该委员会将负责关键的研究项目
    05-17 Sci-tech
  • 人工智能生成的歌曲引发了人们对侵权的担忧 - A
    侵权:帮助设定人工智能使用界限的规则草案新加坡歌手孙燕姿再次成为中国社交媒体平台上的热门话题-不是为了新专辑或演唱会,而是为了她的人工智能版本。最近几周,一系列以孙燕姿“声音”为特色的音乐视频上传到哔哩哔哩网上后引起了热议,一个受欢迎的中国视频共享平台。令人难以置信的是,这些歌曲都不是孙悦自己唱的,而是由人工智能软件制作的
    05-16 Sci-tech
  • 人工智能快速发展带来的好处 - Benefits reaped
    技术进步改变了计算机行业和日常生活。就在阿布被要求画一幅牛返回农场的照片五秒钟后,一张照片被提供,并回答说:“给你”。这件艺术品真的令人印象深刻,因为阿布不是人,而是一个基于人工智能的机器人。除了画画,机器人还可以写报告、制作视频片段,在用户组的命令下,执行人类在计算机上可以完成的所有任务。感谢
    05-16 Sci-tech
  • 欧盟立法者同意人工智能规则草案 - Lawmakers f
    欧洲议会议员投票通过了关于面部识别、生物识别监控和其他人工智能应用规则的条例草案。周四的投票使欧盟离通过一系列规则又近了一步,即《人工智能法案》,该法案经过更新,还提议规管人工智能工具,如ChatGPT,OpenAI创建的聊天机器人改变了科技行业。两个立法委员会批准了对原始聊天机器人的修正案
    05-12 Sci-tech
  • 科技部部长王志刚:促进人工智能为经济社会发展作出贡献Minister calls on scientists for responsible use of AI
    科技部部长王志刚:促进人工智能为经济社会发展
    3月5日上午,十四届全国人大一次会议首场“部长通道”在人民大会堂举行。在首场“部长通道”上,科技部部长王志刚表示,既要通过科学研究、技术牵引,又要通过场景驱动、
点击排行