崭新的一天 A New Day

   2018-04-30 eGouz上网导航0
核心提示: The sun has begun to set and I hang up the smile I’ve worn all day, though I will make sure it is the first thing I put back on in the morning just in case it is “that day.” I want her to see me at my very best. 太阳将要下山,我收起挂

 

The sun has begun to set and I hang up the smile I’ve worn all day, though I will make sure it is the first thing I put back on in the morning just in case it is “that day.” I want her to see me at my very best. 太阳将要下山,我收起挂了一天的微笑,不过我会确保明天早上第一件事就是将它又挂回去,以防这天就是“那一天”。我希望她看到我的最佳状态。

崭新的一天 A New Day

I do the normal routine, eat dinner, clean the house, write—the usual stuff. 我按平时的规律吃晚餐、打扫屋子、写作——做着日常事务。

And then I lay down hoping to fall asleep quickly so my new day will hurry up and arrive. A new day with a brand new sun. 然后我躺下,希望能快点入睡,新的一天就能快点到来——拥有新生太阳的崭新的一天。

But as I lay there and wait for the world to turn half way around, I think about her. And sometimes I smile, and sometimes that smile will turn into a snicker[窃笑], and then often that snicker will turn into a burst of laughter. 可当我躺在那儿,等待着世界的日夜回转时,我想到了她。有时我会笑起来,有时那微笑变成了窃笑,然后窃笑又常常变成爆笑。

And then there are times I get that lump in my throat and that tight feeling in my chest, and sometimes that feeling overwhelms me and begins to turn into a tear, and often that tear multiplies[增加] itself and I can no longer fight the feeling and I lose the battle. 也有些时候,我的喉咙像是被一块东西哽住了,胸口发闷;有时那种伤感席卷而来,我开始流泪,眼泪常常越流越多,我再也无力抵抗悲伤,败下阵来。 lump[块,团] overwhelms[淹没] multiplies[增加]

Then somehow through either the joy or the sadness I drift and find myself asleep. Then the dreams begin and keep me company[陪伴] until my new day arrives. 然后不知怎的,我在或喜悦或悲伤中飘荡,逐渐入眠。然后梦境开始伴我左右,直至新的一天到来。 drift[漂流]

When I awake it’s with such excitement because I tell myself this could be the day that every other day has led up to[作为……的准备] and the first day of the rest of my life. I quickly don[穿上,披上] my smile because I do so want her to see me at my very best. Then I look out the window because, even though I know it’s dawn, I still have to confirm I’ve been given another chance to find her. 醒来时,我兴奋不已,因为我告诉自己今天也许就是之前其他日子为之打下基础的“那一天”,是我余生的第一天。我迅速挂上微笑,因为我真的很想让她看到我的最佳状态。然后我朝窗外看去,因为即使我知道现在才刚刚破晓,我仍得确定自己可以与她再次邂逅。

And there it is…the sun, even when it’s cloudy; somehow I still see it. And it smiles at me and I say, “Thank you,” and I smile back. 它在那里……太阳,虽然还是云雾重重,但我还是看到它了。它朝我微笑,我道了声“谢谢”,回以一笑。

Then I ask myself, “Is this the day?” And the excitement rushes over me again. And then I ask myself, “Where’s it going to be?” 然后我问自己:“今天就是那一天吗?”兴奋之情再次充溢全身。然后我问自己:“它会在哪里呢?”

Maybe it’ll be at the water fountain, and unexpectedly, there I’ll find her, and much more than my thirst will be quenched. 也许它会藏在饮水机里,没想到我真能在那里找到她,为我生津止渴,取之不尽。 fountain[饮水器] quenched[熄灭]

崭新的一天 A New Day

Maybe it’ll be at the grocery[杂货] store and there she’ll appear as I’m picking out fruit, and she’ll show me the difference between fresh and spoiled. Then, from that moment, nothing that I eat will ever taste the same because she’ll bring out the simplest beauties in everything I see, taste, smell, hear, or touch. 也许它会躲在杂货店里,我拿起水果的时候,她就出现了,她会给我展示新鲜和变质的不同。然后,从那一刻开始,我所尝到的一切味道不再一样,因为但凡我看到的、尝到的、闻到的、听到的或摸到的东西,她都带出了它们最简单的美丽。

Or maybe today will be the day when my angel brings an item up to the cash register without its price tag. And as I wait behind this angel with all the frustrated people who are in such a hurry with their busy lives, I will find myself with such blessed extra time. Just enough time to start a conversation with this beautiful vision standing in front of me that I might not otherwise have noticed, but, because of a “price check on register 5,” I was able to find her. 或许就在今天,我的天使把一件没有价格标签的商品拿到收银台。我在天使身后排队,看着身心疲惫的人们忙忙碌碌地过日子,庆幸自己得到了这样的额外时间,让我可以和面前的倩影闲聊一会儿,否则我也许会错过,但只因为一句“请到5号收银台付款”,我就能找到她。 register[收银机]

Thank you for the sun, which began my new day. Thank you for granting me the faith when I arose this morning that I would find her in this new day. But most of all, thank you for me not having to ever wait on another sunrise because whenever I want to see it, I will look at her and there it shall always be, in her eyes; she will forever hold it for me. 感谢太阳,它是新一天的开始。感谢你让我今早一起床就满怀信心,知道自己能在这新的一天找到她。但最要感谢的是我不必再等下一个日出,因为无论我想何时看到它,我都可以看向她,它总会出现在她的双眸里;她永远为我留着。

 
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 生活要不断地自我调整以适应现实|中英双语阅读
    生活要不断地自我调整以适应现实|中英双语阅读
    生活要求人不断地自我调整以适应现实,人生最艰难的一课就是学会相信自己,克服一切困难;人愈能及时地进行调整,他的个人世界便愈有意义。I lost my sight when I was four years old by falling off a box car in a freight yard in Atlantic City and land
    04-30
  • 21句让你了解女人的中英双语阅读
    21句让你了解女人的中英双语阅读
    人们都用海底针来描述女人的心理,虽然她们男人都看不懂女人到底在想什么,不过我们可以从各种行为方式上来获得冰山里的一角,窥探女人心理小秘密的句子。21句让你了解女人的中英双语阅读。1、Women need to cry. And they won't do it alone unless they kno
  • 写一封信 给未来的自己
    写一封信 给未来的自己
     When you look back on yourself in the past – 10, 20, 30 or more years ago – it’s surprising to see how much you have changed over time. Your experiences, your friends, your family and your work have all shaped who you are right now. Bu
  • 不积跬步无以至千里
    不积跬步无以至千里
     One of the most inspiring quotes I ever heard regarding perseverance was by Brian Tracy. He said: “The difference between successful people and unsuccessful people is that successful people fail many more times than unsuccessful people.
  • 让今天成为起点[中英双语阅读]
    让今天成为起点[中英双语阅读]
    日复一日的琐事,我们陷入世俗的奔波里。倘若我们有心追求不断地自我完善,那绝大多数人都能实现这一目标。如果你想要继续提升你的生活,你可以每天做到下面的10件小事,让今天成为起点。1.Spend time with those you love most.花时间陪伴你最爱的人。For mo
点击排行