用英语说-剪刀、石头、布

   2014-01-02 0
核心提示:不仅中国人,很多国家的人都玩“石头、剪刀、布”的游戏。只是中国人说“布”,而英美人说 paper。Rock-Scissors-Paper is a simple children’s game that has a wide appeal.(“石头、剪刀、布”是个具有广泛魅力的简朴的儿童游戏

不仅中国人,很多国家的人都玩“石头、剪刀、布”的游戏。只是中国人说“布”,而英美人说 paper。

Rock-Scissors-Paper is a simple children’s game that has a wide appeal.

(“石头、剪刀、布”是个具有广泛魅力的简朴的儿童游戏。)

But most Americans call it Rock-Paper-Scissors.

(但大多数美国人称它为“石头、布、剪刀”。)

Rock- Scissors-Paper is a hand game played by two or more people.

(“石头、剪刀、布”是两个或两个以上的人玩的手技游戏。)

In this finger play,people make rock, scissors, and paper gestures with their hands.

(在这个猜拳游戏中,人们用手做出石头、剪刀或布的手势。)

The players simultaneously reveal a fist, two fingers, or open hand.

(几名玩者同时亮出拳头、两根手指、或张开的手。)

The fist represents rock, the two fingers represents scissors, and the open hand represents paper respectively.

(拳头代表石头,两根手指代表剪刀、而张开的手代表布。)

In the children's game of Rock-Scissors-Paper, players each choose one of the three strategies.

(在“石头、剪刀、布”的儿童游戏中,每位玩者选择三种手势之一。)

A rock beats a pair of scissors, scissors beat a sheet of paper, and paper beats a rock, so the three strategies form a competitive cycle.

(石头赢剪刀,剪刀赢布,而布又赢石头,于是这三种手势构成了一个竞争性的循环圈。)

 
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行