“拳王”邹市明的困境

   2018-04-07 21英语网0
核心提示:Zou Shiming, 36, is having a tough time lately.Many people got to know Zou Shiming on the third season of the popular reality TV show Where Are We Going, Dad? on Hunan Television.很多人都是从湖南卫视的真人秀节目、《爸爸去哪儿》第三季,才开


Zou Shiming, 36, is having a tough time lately.

Many people got to know Zou Shiming on the third season of the popular reality TV show Where Are We Going, Dad? on Hunan Television.
很多人都是从湖南卫视的真人秀节目、《爸爸去哪儿》第三季,才开始认识的邹市明。

Zou, 36, is a patient and loving father. He is also a talented boxer who has earned two Olympic gold medals and three World Amateur Champion titles.
36岁的邹市明是一位耐心又慈爱的父亲。同时,他也还是一名天赋异禀的拳击手:两届奥运会金牌得主以及三届世界业余拳击锦标赛冠军。

However, the boxing superstar is suspected to have lost his sight. Zou was spotted wearing sunglasses and clinging to his wife Ran Yingying while walking around the Shanghai Hongqiao International Airport on Dec 21.
然而,人们却猜测这位拳坛巨星已经失明。12月21日,邹市明现身上海虹桥国际机场,他戴着墨镜,走路时紧紧抓住妻子冉莹颖。

Some internet users wrote on Sina Weibo that they saw the once-agile boxer run into a pillar at the airport, causing wide speculation that he has lost his sight.
有网友在微博上写道,他们看到曾经灵敏的拳王走路时撞到机场的柱子上,于是引发了网友对于他已经失明的猜测。

Zou has been treated at the Shanghai Changzheng Hospital and is waiting for more physical examinations, according to the Xinhua News Agency.
据新华社报道,邹市明已经在上海长征医院接受治疗,并且等待进一步的身体检查。

Ran also posted on Dec 21 on Sina Weibo that “the day couldn’t be worse” for her. Many internet users have expressed sympathy, hoping Zou can recover soon.
冉莹颖也于12月21日在新浪微博发帖表示,“今天对我来说,是最糟糕的一天”。很多网友都表达了对他们的同情,并且希望邹市明早日康复。

Many still remember the moment when Zou burst into tears after failing to defend the World Boxing Organization (WBO) world flyweight men’s title on July 28 due to a technical knock-out by his rival. “I believe in fate, but am not resigned to it. I will go on fighting until my last breath,” he wrote on July 31 on Sina Weibo.
许多人都还记得,今年7月28日,邹市明在WBO蝇量级世界金腰带赛事中,遭对手技术性击倒,卫冕失败,之后他留下了泪水。7月31日,邹市明在新浪微博上写道:“我信命,但不认命。生命不息,战斗不止。”

Zou also explained why he wanted his title back. “We Chinese boxers have always been looked down upon and lost to foreigners, but we still have to safeguard the dignity of Chinese people. That is the reason why I’m still here, despite already grabbing the belt and Olympic title,” he told CCTV.
在接受中央电视台采访时,邹市明解释了为何自己如此渴望胜利:“我们练拳击的被人看不起,多年来一直输给外国人,可我们要捍卫中国人的尊严。我夺得过金腰带,我是奥运会冠军,这就是为什么我还站在这里。”

 
标签: 拳王 困境
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行