四川九寨沟发生7级地震

   2018-04-07 21英语网0
核心提示:The death toll from the 7.0-magnitude earthquake which struck a remote area in southwest China`s Sichuan Province Tuesday night has risen to 12, the information office of the provincial government said.周二晚,我国西南四川省的一处边远地区遭

The death toll from the 7.0-magnitude earthquake which struck a remote area in southwest China`s Sichuan Province Tuesday night has risen to 12, the information office of the provincial government said.
周二晚,我国西南四川省的一处边远地区遭遇7.0级地震重创。四川省政府新闻办发布的消息显示,遇难人数已增至12人。

As of 5 a.m. on Wednesday August 9, the quake has left 12 people killed, 175 others injured.
截至8月9日周三5时,地震已造成12人死亡,175人受伤。

At least five of the dead were visitors to the popular tourist destination of Jiuzhaigou in the epicenter of Zhangzha town, Jiuzhaigou County.
地震震中位于九寨沟县的漳扎镇,遇难者中至少有5名是前往当地热门旅游景点九寨沟的游客。

The quake struck Jiuzhaigou County at 9:19 p.m. on Tuesday with a depth of 20km, according to the China Earthquake Networks Center.
据中国地震台网消息,北京时间周二晚9时19分九寨沟县发生地震,震源深度20千米。

Jiuzhaigou, or Jiuzhai Valley, is a national park known for its spectacular waterfalls and karst formations. More than 34,000 people visited the tourist attraction the day the quake struck.
九寨沟国家公园因壮观的瀑布和喀斯特地貌而远近闻名。地震发生当天,有34000多名游客在该景区游览。

So far, 31,500 tourists have been relocated to safety.
目前,31500名游客已转移至安全地带。

The local government has organized vehicles to help transport the stranded tourists away from the area.
当地政府已经组织车辆协助转移滞留旅客。

So far, Jiuzhaigou County has dispatched more than 90 emergency vehicles and 1,200 personnel to participate in the rescue work.
截至目前,九寨沟县已派出90余辆应急车辆以及1200名救援人员参与救援工作。

The county also sent consultants to hotels, rural inns and streets to offer possible counseling service for tourists.
该县同时也派出会诊医生前往酒店、乡村旅馆以及大街小巷,为游客提供各类可能的医疗咨询服务。

Power, communication and water supplies in the area have since been restored.
该地区的电力、通讯以及供水都已恢复。

The quake was felt in the provincial capital Chengdu about 300 km south of the epicenter, and other regions in the neighboring provinces of Gansu and Shaanxi.
距离震中以南300公里的四川省省会成都,以及邻省甘肃、山西等其他地区皆有震感。

Sichuan is a quake-prone region. In May 2008, an 8.0-magnitude earthquake struck Wenchuan and killed more than 80,000 people. In 2013, a 7.0-magnitude quake hit Lushan, killing 196.
四川为地震多发地带。2008年5月,一场8.0级强震重创汶川,超过8万人在地震中丧生。2013年,芦山发生7.0级地震,造成196人丧生。

 
标签: 九寨 发生
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行