城市噪音也能变身交响乐

   2017-07-05 21英语网0
核心提示:With individual landmarks and attractions, every city looks different. But when it comes to noises, they all seem to sound the same – roadworks, car horns, and people shouting. If you only have the noise to go off, New York might easily be

With individual landmarks and attractions, every city looks different. But when it comes to noises, they all seem to sound the same – roadworks, car horns, and people shouting. If you only have the noise to go off, New York might easily be mistaken for Nanjing.
每座城市都有着自己的地标和景点,看起来各不相同。但在噪音方面,所有的城市听上去似乎都是一样的 —— 道路施工、汽车轰鸣、人声嘈杂。如果只听声音,或许很容易将纽约和南京弄混。

But in the eyes of US composer TodMachover, who’s also a professor at the Massachusetts Institute of Technology, every city has its own unique sound. He even started a project to turn everyday noises into classic music and has composed symphonies for several cities around the world, including Detroit in the US, Edinburgh in Scotland, Toronto in Canada, and Perth in Australia.
但在美国作曲家、麻省理工学院教授托德·麦克弗的眼中,每座城市都有自己独特的声音。他甚至还开展了一个将日常噪音变为古典乐的项目,并为包括美国的底特律、苏格兰的爱丁堡、加拿大的多伦多以及澳大利亚的珀斯在内的全球数座城市创作了交响曲。

“Can we listen to this place in a more sophisticated way?’’ is a question that Machover constantly asked himself. This question is also what drove him to collect noises that reflect the characters of each city in the first place.
“我们能以更细致的方式来聆听这个地方的声音吗?”这是麦克弗一直在问自己的问题。这个问题也让他开始收集从一开始就能够体现每座城市特质的噪音。

Detroit, for example, is famously known as the “Motor City” for being the world’s traditional auto manufacturing center. So some of the noises that Machover was targeting were different car engines. But the fact that the city’s auto industry has been declining and has given way to the live music business also makes musical elements ideal for Detroit’s “audio portrait”.
比如,作为全球传统汽车制造中心,底特律是大名鼎鼎的“汽车城”。所以麦克弗要寻找的一些噪音便是不同的汽车引擎声。但事实上,该城的汽车产业正在衰落,为现场音乐产业让道。这也让音乐元素和底特律的“声音肖像”十分契合。

“This is a place where the past, present and future are all mixed up,” Mochover told the Model D Media. “There are audio artifacts everywhere, rhythms that are alive. Nowhere I’ve been is really like Detroit.”
“过去、现在和未来都融合于此,”麦克弗在接受Model D Media 采访时表示。“这里遍地都是声音的手工艺品、鲜活的韵律。我从未像喜爱底特律一样喜欢某个地方。”

It’s a different story for Miami though. Sitting on the beach, Miami is a mixture of the noise of human activity and the natural sound of the ocean and seabirds. The city is also called the country’s “Capital of Latin America” since it has a large population of immigrants from Cuba, Venezuela and Colombia. Spanish has actually become a dominant language in the city instead of English.
但在迈阿密,故事又截然不同。坐落于沙滩上的迈阿密结合了人类活动的噪音以及海洋海鸟的自然之声。这座城市也被称为美国的“拉美之都”,居住着大量来自古巴、委内瑞拉以及哥伦比亚的移民。实际上,西班牙语已经取代了英语,成了这座城市的主要语言。

“You hear the same words inflected with all kinds of different accents,” Machover told CityLab website.
“你会听见相同的词语在各种不同的口音中发生了改变,”麦克弗在接受CityLab网站采访时表示。

But to characterize cities with their unique sounds is only a part of the project’s concept. What Machover wanted to do is to write a symphony not “for” the city, but “with” the city. So he didn’t only collect sounds by himself but also encouraged local people to submit their recordings.
但用独特的声音来描绘城市的特质只是该项目概念的一部分。麦克弗想做的并不是“为某座城市”创作交响曲,而是“和某座城市”共同创作。所以他不光自己收集声音,也鼓励当地居民发来自己的录音稿。

During the process of making the symphony for Detroit in 2015, Machover received over 15,000 sound samples contributed by the city’s natives. These included local poets’ voices, factory noise and drumming from street artists. Machover then used software to mix the sounds with instruments played by the Detroit Symphony Orchestra (DSO).
在2015年创作底特律交响曲的过程中,麦克弗收到了该城居民贡献的15000多份声音样本。这些样本包括了当地诗人的声音、工厂的噪音以及街头艺术家的鼓声。麦克弗后来用软件将这些声音和底特律交响乐团演奏的乐器声混合起来。

“The headlines that you hear are their daily lives,” Caen Thomason-Redus from the DSO told US News. “That all tells a very specific message, a firsthand message that would have been secondhand in any other way.”
“你所听见的主要旋律都是他们的日常生活,”底特律交响乐团的Caen Thomason-Redus 在接受《美国新闻和世界报导》时表示。“那些音乐都传递了非常具体的信息,而其他任何的方式都会令这个第一手信息变为第二手信息。”

 
标签: 也能 交响乐
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 不能出门游?别急,足不出户,也能遍览全球博物馆!
    不能出门游?别急,足不出户,也能遍览全球博物
    疫情防控效果显著,但目前仍然不敢往人堆里扎。闷在家这么久,实在想出去玩怎么办?哎,别急。 网络世界一线牵,这头是你,那头是——世界著名的博物馆。线上看展,足不
  • 机器也能“舌战群儒”!
    机器也能“舌战群儒”!
    IBM’s Project Debater computer stands tall onstage at the Cambridge Union debate on Nov 21. IBMFor two centuries, the famous University of Cambridge debating society has hosted many prominent figures, from world leaders to scientists to co
    12-24 机器
  • 不去健身房也能拥有完美身材
    不去健身房也能拥有完美身材
    不想去健身房?不用去健身房也能让你拥有完美健康身材!我们完全能通过的不花钱的运动和零散的时间保持体型。只要你坚持,只要你用心,保持完美健康的身材就是那么容易!How to Keep Fit Outside of the Gym不去健身房也能拥有完美身材These days, it seems like
  • 地道英文:食物味道也能形容人?来看看你是哪种人...
    地道英文:食物味道也能形容人?来看看你是哪种
      你肯定听说过很多和食物,或者烹饪炒菜相关的单词。但是,当我们聊到和食物一毛钱关系没有的话题时,还用“Salty”或“Sour”这两个词,你还会觉得”Salty“是”咸”,“Sour”是“酸”的意思吗?今儿带各位看官开开眼~    Salty    当“Salty”
  • 普通人也能拥有福尔摩斯的超常记忆法?
    普通人也能拥有福尔摩斯的超常记忆法?
    Good news for people who have difficulty in remembering things. A memory technique invented by the ancient Greeks has recently been proved to be able to greatly improve ordinary people’s memory ability. You may even become a memory champio
  • 运动5分钟能抵消部分久坐的消极影响
    Spending hours a day sitting at a desk is known to have consequences for your health but, scientists now say just five-minute walking stints could counteract some of the risks. 众所周知,一天在桌子前坐上数小时肯定不利于健康——但最近科学家
  • 科技万岁!通过手腕靠身体能源也能给手机充电
    科技万岁!通过手腕靠身体能源也能给手机充电
    HandEnergy is an ingenious apple-sized device that charges your phone anytime, anywhere. But what really makes this thing special is the fact that it uses your own personal energy to do it.HandEnergy是一款苹果大小的天才产品,能让你随时随地
    01-11 转子让你
  • 多睡觉也能帮你涨工资
    We all know sleep matters for job performance. After a week of vacation, you may find your work better than ever. But rack up a week of sleepless nights - say, following a polarizing presidential election - and you may find yourself struggl
  • 小胡子也能换大钱
    小胡子也能换大钱
    If you’re planning on visiting a country in the West this month, you may notice something unusual when walking the streets. That’s because November is the time when thousands of men choose to put down their *razors and let their top lips
  • On beauty
    美并不是一种需求,而是一种狂喜。她不是干渴的嘴唇,也不是伸出的空手,而是一颗滚烫的心,一个愉悦的灵魂。她不是你们想看到的样子,也不是你们想听到的乐曲,而是你们虽闭上眼睛也能看到的样子,虽掩住耳朵也能听到的旋律。And a poet said, Speak to us o
    09-28 也能样子
点击排行