李克强总理出席2017年夏季达沃斯论坛

   2017-07-05 21英语网0
核心提示:China is ready to further open up and create a globally competitive business environment, nurturing a level playing field for both domestic and foreign businesses, Premier Li Keqiang told a group of business representatives and government l

China is ready to further open up and create a globally competitive business environment, nurturing a level playing field for both domestic and foreign businesses, Premier Li Keqiang told a group of business representatives and government leaders on Tuesday.
中国将积极主动扩大对外开放,打造内外资一视同仁、具有国际竞争力的营商环境,国务院总理李克强本周二向部分商界代表和政府首脑表示。

"China will further expand market access in the service and manufacturing sectors, relax restrictions on foreign ownership, and treat domestic and foreign companies on an equal basis," Li said, addressing the opening ceremony of the Annual Meeting of the New Champions 2017, also known as Summer Davos, in Dalian.
“中国将进一步放宽服务业、制造业的市场准入,放宽一些外商关注领域的外资股比限制,对内外资企业,在支持政策上一视同仁,”李克强总理在大连举办的2017年新领军者年会(也被称为夏季达沃斯论坛)开幕式的致辞中说道。

The Chinese economy, with its steady, long-term growth and increasing inclusiveness, will generate more opportunities for other countries, and China will remain the most attractive destination for investment, Li said.
中国经济长期向好,日益开放,会给世界各国带来更多机遇,将继续是最富吸引力的投资目的地,李克强说道。

He said China has achieved better-than-expected results in its efforts to drive mass entrepreneurship and innovation, adding that the number of market entities of all sizes and types in China increased by a daily average of 40,000 in the past three years.
他表示,中国深入实施创新驱动发展战略,广泛开展大众创业、万众创新,厚植社会创业创新沃土,取得了超出预期的效果。三年间平均每天新增市场主体超过4万家。

He said that overseas investors in China are also encouraged to invest the profits they earn in the Chinese market, though they can also choose to take their profits out of the country with no restrictions.
他表示,鼓励外资企业在华利润留在境内投资,当然,所有外资企业的利润只要在中国取得的,完全可以按照企业的意愿自由进出,不会有任何限制。

Ensuring steady employment, the basis for inclusive growth, remains the government`s top priority, he stressed.
李克强强调,中国政府将首先坚持把就业置于发展的优先位置,因为就业是包容性增长的根本。

China has created 13 million jobs every year in the past few years. The registered urban unemployment rate has remained at around 5 percent.
过去几年中国城镇每年新增就业超过1300万人,城镇调查失业率保持在5左右。

"Short-term and small fluctuations of economic indicators are unavoidable, but the long-term steady trend for Chinese economic development will not change," Li said, ruling out a hard landing.
“中国一些经济指标有短期小幅波动是难免的,但稳中向好的态势不会改变,”李克强说道,并表示中国经济不会出现“硬着陆”。

In a conversation with Klaus Schwab, founder and executive chairman of the World Economic Forum, Li said the economy will stick firmly to macroeconomic policies, with a proactive fiscal and prudent monetary policy, enhancing compliance oversight for market entities and replacing old economic driving forces with the new to maintain economic dynamism.
在和世界经济论坛创始人兼执行主席克劳斯·施瓦布的对话中,李克强总理表示中国经济将保持宏观政策的稳定,继续实施积极的财政政策和稳健的货币政策,加强对市场主体的服务和监管,加快新旧动能接续转换,保持经济活力。

"The government will use prudent and tolerant supervision of new industries and business models in new areas, so that they will be able to enjoy an enabling environment for healthy growth," Li said.
“中国政府将对新产业、新业态、新模式实行包容审慎监管方式,促进其健康发展,”李克强表示。

Harld Peters, president of United Parcel Services, China, said Li`s speech has sent a strong signal of promoting global trade, and he was impressed to learn that more than 14,000 enterprises were registered every day in China.
美国联合包裹运送服务公司中国区总裁哈罗德·彼得斯表示,李克强的致辞传递出了促进全球贸易的强劲信号。中国每天新登记的企业超过1.4万户,这点令他印象深刻。

 
标签: 总理 夏季
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 【双语财讯】吉尔吉斯斯坦前总理:清洁能源为中
    中国日报网3月5日电 吉尔吉斯斯坦前总理朱马尔特·奥托尔巴耶夫(Djoomart Otorbaev)日前撰文称,作为资源节约和环境保护政策的先行者,中国在可持续
    03-08
  • 总理呼吁荷兰坚持市场原则 - Premier calls on
    李强总理呼吁荷兰坚持契约精神、市场原则和世界贸易组织,保护中国和荷兰公司的利益,确保全球产业和供应链畅通无阻,周二,在与荷兰首相马克·吕特的电话交谈中表示,中国认为荷方是与中国合作的优先事项
    05-17 Politics
  • 中国将加强对就业的政策支持:总理 - China to
    李克强总理周一表示,中国将继续推行就业优先战略,并加大政府支持力度,以促进就业创造。李克强在新闻发布会上表示,特别是将在就业服务和技术培训方面加大支持力度,同时将采取多个步骤稳定和扩大就业,在回答有关中国今年就业形势的问题时,总理还承诺支持和规范新就业形式的发展
    03-13 Economy
  • 中国粮食安全得到良好保障:总理 - China'
    中国总理李强周一表示,中国的粮食安全总体上得到了很好的保障,中国将确保14亿人民的饭碗永远牢牢掌握在自己手中。中国粮食年产量已连续八年稳定在6.5亿吨以上,李克强在新闻发布会上表示,中国将通过关注两个关键因素——耕地和种子——进一步提高粮食生产能力
    03-13 Economy
  • 两岸早日恢复正常交流需要共同努力:总理 - Ear
    中国国务院总理李强周一表示,台湾海峡两岸早日恢复正常交流与定期合作是共同的愿望,需要双方共同努力,中国最高立法机关。中国大陆将继续在《基本法》的基础上促进两岸的经济和文化交流与合作
    03-13 Politics
  • 中国,美国可以,必须合作:总理 - China, U.S.
    中国国务院总理李强周一表示,中国和美国可以也必须合作,通过合作,两国可以取得很多成就。李强在中国国家立法机构年度会议结束后举行的新闻发布会上表示,近年来,美国一些人一直在鼓吹与中国脱钩。“但我想知道有多少人能真正从这种炒作中受益,”李说
    03-13 Politics
  • 中美共识需要转化为政策和行动:总理 - China-U
    国务院总理李强周一表示,中美两国最高领导人在去年11月会晤期间达成的共识需要转化为实际政策和具体行动。
    03-13 Politics
  • 中国总理誓言进一步改善政府行为 - Chinese pre
    中国总理李强周一承诺将进一步努力改善政府行为,并承诺对腐败行为零容忍。李强在新闻发布会上概述了提高政府效率和行为的四个优先事项,包括促进研究实践、稳步推进基于法律的政府管理、,探索创新履职方式,坚持廉洁原则
    03-13 Politics
  • 中国将通过深化改革促进乡村振兴:总理 - China
    李克强总理周一表示,中国将深化农村改革,为乡村振兴提供动力。李克强在第十四届全国人民代表大会第一次会议结束后的新闻发布会上表示,中国是一个农业大国,没有农业和农村现代化,社会主义现代化就不可能完成,中国最高立法机关。李强调,需要提出农民的倡议,让他们参与乡村振兴并分享
    03-13 Politics
  • 中国总理强调以人民为中心的发展理念 - Chinese
    中国总理李强周一强调了以人民为中心的发展理念。
    03-13 Politics
点击排行