大学生“慢就业”一族兴起

   2017-06-10 21英语网0
核心提示:This month is the arrival of the graduation season. A large number of students will say goodbye to their colleges and get busy finding jobs. However, it seems not all students will be in a hurry to get to work.这个月迎来了毕业季。一大批学生

This month is the arrival of the graduation season. A large number of students will say goodbye to their colleges and get busy finding jobs. However, it seems not all students will be in a hurry to get to work.
这个月迎来了毕业季。一大批学生将和自己的母校告别,开始忙着找工作。然而,似乎并非所有学生都急着就业。

According to a survey by online recruiter Zhaopin in May, about 9.8 percent of the 93,420 graduates surveyed said they wouldn’t begin working right after graduation. This phenomenon is called “delayed employment”.
在线招聘机构智联招聘五月发布的调查结果显示,在受调查的93420位毕业生中,大约有9.8的毕业生表示他们不会一毕业就开始工作。这一现象被称为“慢就业”。

In fact, the number of students who’ve opted not to start their careers within six months of graduation has been growing steadily since 2011, according to education consultancyMyCos.
教育咨询公司麦可思表示,事实上,自2011年以来,毕业后半年内不选择就业的学生人数正稳步增加。

One reason is that young people want to find a job that is related to their personal interests, and they are not willing to give in and take jobs they don’t like, according to job consultants at Zhaopin.
智联招聘的职业咨询师认为,原因之一是年轻人希望能找到一份和自己个人兴趣相关的工作,他们不愿意做出让步,接受自己不喜欢的工作。

“Looking for the right career is like looking for Mr Right. Maybe I could have found a job or two, but I don’t want to just make a living or be stuck in a specific position,” Shen Yu, who graduated in 2014 but didn’t look for a job right away, told China Daily.
“寻找对的职业就像寻找对的人一样。或许我能找到一两份工作,但我不希望只是为了谋生,或是被困在一个特定的岗位上,”沈瑜(音译)在接受《中国日报》采访时如此表示,她2014年毕业后并没有马上找工作。。

Another reason that some have opted to delay finding work is to avoid the fierce competition of the job market. Statistics provided by the Ministry of Education show the number of new university graduates will reach a record 7.95 million this year. According to Zhaopin, by April, half the respondents said they have received between one and three offers, down 5.2 percent from 2016. Meanwhile, only 26.7 percent of new graduates had signed contracts with employers, down 8.7 percent from the previous year.
另一原因是,一些人选择推迟就业是为了逃避就业市场上的激烈竞争。教育部提供的统计数据显示,今年新一届大学毕业生的数量将达到创纪录的795万。智联招聘的数据显示,截至今年4月,半数受访者表示自己已经获得了1-3份工作机会,比2016年下降了5.2。与此同时,只有26.7的新一届毕业生和雇主签订了合同,和去年相比下降了8.7、

And some Chinese college students have chosen to travel or volunteer instead of finding jobs. For example, Chen Nuan, 23, who will graduate from the Shanghai Institute of Visual Arts this summer, has planned to tour Europe immediately after graduation. “As the old Chinese saying goes, ‘traveling thousands of miles is better than reading thousands of books’,” she told China Daily.
而还有一些中国大学生选择去旅行或是做志愿者,而非求职。比如,现年23岁的陈暖(音译)今夏即将从上海视觉艺术学院毕业。她打算在毕业后环游欧洲。“中国有句老话:读万卷书不如行万里路,”她在接受《中国日报》采访时表示。

Developing soft skills
发展软技能

While more and more young Chinese people are choosing “delayed employment”, US graduates are trying hard to find work, reported news website China.org.cn. A likely reason could be that the average 2016 US grad has $37,172 (256,000 yuan) in student debt, according to the US News and World Report.
据新闻网站中国网报道,就在越来越多的中国人选择“慢就业”之时,美国毕业生们却正在努力找工作。《美国新闻与世界报道》认为,可能的原因之一是2016年美国毕业生人均负有37172美元(约256000元)的学生贷款债务。

As for French graduates, about 40 percent had plans to start their own businesses, saying they were not satisfied with current business models, according to a survey by BNP Paribas in 2015.
据法国巴黎银行2015发布的一项调查显示,法国毕业生中,有40的人计划自主创业,并称他们对现今的商业模式并不满意。

However, no matter what you choose after you graduate, make full use of the first few years – this is when people develop soft skills such as punctuality and teamwork, according to Stefano Scarpetta of the Organization for Economic Co-operation and Development. “The first 10 years are essential. They shape careers in the long term,” Scarpetta told The Economist.
经济合作与发展组织的斯特凡诺·斯卡佩塔认为,无论学生们毕业后的选择是什么,利用好开头前几年的时间 —— 人们在这段时间中能培养出守时和团队合作等软技能。“头10年很重要。从长远来看,这段时间塑造了职业生涯,”斯特凡诺在接受《经济学人》采访时表示。

 
标签: 大学生
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行