中国与国际道路运输联盟签署跨境运输协议

   2017-05-25 沪江网0
核心提示:China's National Development and Reform Commission and General Administration of Customs have inked agreements with the International Road Transport Union (IRU) to facilitate road transport and trade. 中国发改委与海关总署与国际道路运输联盟
China's National Development and Reform Commission and General Administration of Customs have inked agreements with the International Road Transport Union (IRU) to facilitate road transport and trade.
 
中国发改委与海关总署与国际道路运输联盟签署一些促进道路运输与贸易的协议。
 
According to the agreements signed on Sunday, Chinese authorities would work together with the IRU to promote the application of the International Road Transports (TIR) in China to facilitate road transport and trade in the Belt and Road region.
 
The TIR system is an international customs transit system to help save time and money for transport operators and customs authorities when moving goods across borders.
 
China joined the UN TIR Convention in July 2016 to simplify and streamline administrative formalities of international road transport. The convention has 70 contracting parties, most of which are in the Belt and Road region.
 
The TIR system is expected to reduce up to 80 percent of the transport time and 30 percent of cross-border transport costs for China and Belt and Road countries, according to Umberto De Pretto, secretary of the IRU.

相关单词:transit

transit解释:n.经过,运输;vt.穿越,旋转;vi.越过

transit例句:

His luggage was lost in transit.他的行李在运送中丢失。

The canal can transit a total of 50 ships daily.这条运河每天能通过50条船。

相关单词:streamline

streamline解释:vt.使成流线型;使简化;使现代化?

streamline例句:

We must streamline our methods.我们必须简化方法。

Any liquid or gas passing it will have streamline flow.任何通过它的液体或气体将呈流线型的流动。

相关单词:administrative

administrative解释:adj.行政的,管理的

administrative例句:

The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。

He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。

 
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行