各国人旅游最爱带啥?中国人果然最爱泡面啊

   2017-05-24 沪江网0
核心提示:Forget flip flops and sun tan lotion, it’s coffee and ketchup that holidaymakers consider their packing essentials, according to a study.一项研究显示:别提什么人字拖和防晒霜了,对于那些度假的人来说——咖啡和番茄酱才是他们出行必备的东西。A

Forget flip flops and sun tan lotion, it’s coffee and ketchup that holidaymakers consider their packing essentials, according to a study.
一项研究显示:别提什么人字拖和防晒霜了,对于那些度假的人来说——咖啡和番茄酱才是他们出行必备的东西。

A survey of travellers from 29 countries has revealed the top unexpected items each nationality takes abroad, ensuring that wherever they go they have a taste of home with them.
一项针对于来自29个国家旅行者的调查显示:最让人意想不到的、各国人民出国旅行携带的几样东西——就为确保他们不论走到哪里,都能尝到家乡的味道!

The study by lowcostholidays surveyed 7,500 people from around the world ensuring that a minimum of 250 locals had been interviewed for each country.
lowcostholidays (低价出游)发起的调查有来自全球7500个人参与,每个国家至少有采访250个人。

Illustrated in an infographic, the study found that 56 per cent of respondents from Japan packed Miso soup while 64 per cent of Italians couldn’t travel without coffee.
在图中可以详细的看出,56%来自日本的受访者会打包味增汤,而64%的意大利人会在出行时不带咖啡不能活。

Perhaps fearing that food overseas might need seasoning, ketchup was the essential item for 38 per cent of New Zealanders, while 41 per cent of Indonesians packed hot sauce and 38 per cent of Mexicans carried canned chillies.
或许是担心国外的食物需要佐料,番茄酱对于38%的新西兰人来说是旅行必备,而41%的印尼人会带辣椒酱,38%的墨西哥人会带罐装辣椒。

Australians couldn’t bear to be without vegemite (41 per cent packed it) while 55 % of South Koreans can be found carrying Kimchi and 39 per cent of Chinese travellers pack instant noodles.
澳大利亚人没咸味酱就不行不行了(41%的人会打包),55%的韩国人会带泡菜,39%的中国人会带方便面。

For Germans with a sweet tooth, 43 per cent packed treats in the form of Haribo while 43 per cent of Irish tourists squirrel away Silvermints in their suitcase.
喜好甜食的德国人,43%会带哈瑞宝的食品,43%的爱尔兰人会带银薄荷。

Interestingly, those from the USA, Hong Kong and Belgium were more pre-occupied with packing essentials that related to grooming and hygiene. The study found 32 per cent of Americans take toilet paper with them on their travels, a staggering 66 per cent of Belgians pack Washandjes (wash cloths) and 60 per cent of people from Hong Kong carry pocket tissues with them.
有趣的是,来自美国、香港和比利时的人会打包一些和美容以及卫生用品相关的东西到行李箱。研究还发现32%的美国人会在旅行时携带厕纸,令人吃惊的是66%的比利时人会带洗衣剂,60%来自香港的人会带面巾纸。

(翻译:飒飒)

 
标签: 人会 的是
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 日韩领导人会晤引众矢之的 - Japan-ROK leaders
    观察人士表示,峰会无视公众要求,回避实际问题。韩国总统尹锡悦被指控在没有实质内容的情况下举行了一次有争议的峰会,并在与日本首相岸田文雄的会晤中“两手空空”地离开。在周一的一次会议上,民主党反对党领袖李在明表示,尹锡悦前一天在首尔与岸田文雄通话,无视公众照顾国家的要求
    05-09 Politics
  • Xi在亚太经合组织领导人会议上呼吁自由开放贸易
    其中讨论了与可持续贸易和投资有关的问题。Xi呼吁维护真正的多边主义,维护多边贸易
    11-20 Politics
  • 亚太经合组织经济领导人会议开幕,重点关注可持
    亚太经济合作组织(APEC)各经济体领导人于周五开始年度会议,以期在整个地区和其他地区实现平衡、包容和可持续的增长。这是自2018年以来亚太经合组织经济领导人首次亲自出席会议,因为世界正面临通货膨胀加剧、地缘政治紧张局势加剧、气候变化和新冠肺炎疫情持续蔓延等多重挑战。会议由泰国总理Prayut Chan-o-cha主持,主题为“开放,合作
    11-18 Economy
  • 中国总理抵达金边出席东亚合作领导人会议,对柬
    新华社金边11月8日电应柬埔寨王国首相洪森的邀请,中国总理李克强于周二晚间抵达柬埔寨,出席东亚合作领导人系列会议并对柬埔寨进行正式访问。柬埔寨副首相贺南洪和其他柬埔寨高级官员在机场迎接代表团。仪仗队在红地毯两侧列队向李致敬,当地年轻人向李和他的家人献花
    11-09 Politics
  • 中国总理启程出席东亚合作领导人会议,对柬埔寨
    中国总理李克强星期二下午离开北京,在柬埔寨举行一系列东亚合作领导人会议,并对柬埔寨进行正式访问。应柬埔寨王国首相洪森邀请,李克强将出席将在柬埔寨举行的第25届中国-东盟峰会、第25届东盟加三峰会和第17届东亚峰会。李的随行人员,包括他的妻子程虹和国务委员兼国务院秘书长肖
    11-09 Politics
  • 人生领悟随感—3
    人生领悟随感—3
    Never stop smiling, not even when you're sad, someone might fall in love with your smile.永远都不要停止微笑,即使是在你难过的时候,说不定有人会因为你的笑容而爱上你。相关单词:eveneven解释:adj.平坦的,偶数的,相等的;adv.甚至,恰好,正当eve
    10-04 是在人会
  • 东京银行添新员工:接待员机器人会三国语言
    One of Japan's megabanks, Bank of Tokyo-Mitsubishi, showcased a robot bank teller on 13 April at its down-town Tokyo
    04-24
  • 监拍商场路人会对巧克力卷福雕像做神马?
    Would you pass The Chocolate Cumberbatch Temptation Experiment?你有路过巧克力本尼诱惑体验现场么?Or would you fail, alon
    04-22
点击排行