澳大利亚这种动物超爱拍照,简直萌翻了!

   2017-05-24 沪江网0
核心提示:土澳之国澳大利亚(Australia)有三个宝贝,除了众人皆知的袋鼠、考拉,还有今天的主角“自拍鼠”。它们靠着自己精湛的入镜技巧+天生的嘴角上扬,迅速蹿红,成了萌物界的新霸主。这种动物对其他生物没什么戒心,素来用最纯洁的想法揣测整个世界,见谁信谁(tr

土澳之国澳大利亚(Australia)有三个宝贝,除了众人皆知的袋鼠、考拉,还有今天的主角“自拍鼠”。

它们靠着自己精湛的入镜技巧+天生的嘴角上扬,迅速蹿红,成了萌物界的新霸主。

这种动物对其他生物没什么戒心,素来用最纯洁的想法揣测整个世界,见谁信谁(trusting)

俗称“傻”。

而且它们还天生好奇心旺盛,即使你不去招惹它们,它们也会自动凑过来,

因为他们的出镜率和热度实在太高,《国家地理》的网站都单独给它们开了一个专页,专门放网友的抓拍。

自拍鼠的真名叫“短尾矮袋鼠”(quokka ['kwɔkə]

它其实是袋鼠的近亲,所以,对,它们的肚子上也有袋子。

不过由于体毛的关系,母子同框的样子会很奇怪:

话说,其实自拍鼠本来已经成了易危物种,但是由于现在吸引来了大量的游客,它们的生存环境反而变好了,种群数量开始回升。

现在,唯一危害它们的,是部分游客的任意投喂,有时候会让它们吃到本不该吃到的东西。


OK,来讲讲今天的词 trusting

看得出来,它是由动词 trust(相信)变化而来,简单讲就是“容易相信”

它既可以表示褒义,也可以表示贬义。


那么,我们来造个句子吧~

I'm a trusting person. But I'm not stupid.
我很愿意相信别人,但我并不傻。

 

 
标签: 袋鼠 成了
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行