俄罗斯家暴合法化 女子应为此自豪 WHAT?!

   2017-02-14 沪江网0
核心提示:A Russian newspaper has claimed victims of domestic abuse should be 'proud of their bruises'.一家俄罗斯报纸声称,家暴受害者应“为他们的伤痕而感到骄傲”。Victims of domestic violence are more likely to give birth to boys, it has stated.这家

A Russian newspaper has claimed victims of domestic abuse should be 'proud of their bruises'.
一家俄罗斯报纸声称,家暴受害者应“为他们的伤痕而感到骄傲”。

Victims of domestic violence are more likely to give birth to boys, it has stated.
这家俄媒表示,家暴受害者更可能生男孩。

The article stated: ‘For years, women who have been smacked around by their husbands have found solace in the rather hypocritical proverb, “If he beats you, it means he loves you!”
这篇文章指出:‘多年来,被丈夫掌掴的女性从这句有点虚伪的谚语中找到了慰藉,“如果他打你,这说明他爱你!”’

‘A new scientific study is giving women with irascible husbands new grounds to be proud of their bruises, insofar as women who are beaten, biologists confirm, have a valuable advantage – they’re more likely to give birth to boys!’
“一项新的科学研究表明,那些丈夫易怒的女性应为自己的伤痕感到骄傲,还为她们提供了新的依据,指出生物学家证实,被打女性有一个宝贵的优势,那就是她们更有可能生男孩!”

The writer cites research by controversial evolutionary psychologist Satoshi Kanazawa, who in 2005 published an article called 'Violent men have more sons'.
作者引用了备受争议的进化论心理学家金泽哲的研究。2005年金泽哲发表了一篇文章,名为“暴力男士儿子多”。

Russian President Vladimir Putin signed a law on Tuesday which decriminalises domestic violence, sparking allegations his government is 'trivialising' the problem.
星期二,俄罗斯总统弗拉基米尔·普京签署了一项法律使家暴合法化,引起人们指控其政府“轻视”这个问题。

The new Russian law reduces battery of a relative to a civil offence instead of a criminal one in first instances, when the victim suffered no serious harm.
新的俄罗斯法律规定,当被亲属殴打的受害者没有遭受严重伤害,则将此殴打行为归为民事罪责,而不是最初的刑事犯罪。

British Prime Minister Theresa May yesterday hit out at the new legislation, telling Parliament: 'We see this as a retrograde step by the Russian government. Repealing existing legislation sends out absolutely the wrong message on what is a global problem.'
昨日,英国首相特丽莎·梅猛烈抨击了这项新法律,并告诉议会:“我们把这视为俄罗斯政府衰退的一步。对于该全球性问题,废除现有法律绝对发出了错误的信号。”

Those who support new legislation, including members of Putin's United Russia party, say they want to protect parents' right to discipline their children and to reduce the state's ability to meddle in family life.
那些支持新法律的人,包括普京统一俄罗斯党成员,表示他们想保护父母惩罚孩子的权利并减少国家干预家庭生活的能力。

They say anyone who inflicts serious physical harm will still be criminally liable.
他们指出,造成严重人身伤害的人依然需承担刑事责任。

But critics say the move is a step backwards which will exonerate 'tyrants in the home' and discourage victims from reporting abuse.
但评论家认为,该举动为倒退的一步,它将免除“家中暴君”的罪责,并使那些检举虐待的受害者失去希望。

 
标签: 俄罗斯 受害者
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 中国和俄罗斯誓言加强关系 - China, Russia vow
    应李强总理邀请,Xi于周二和周三对中国进行了正式访问。习近平请米舒斯汀转达他对俄罗斯总统弗拉迪的诚挚问候
    05-25 Politics
  • 据报道,欧盟计划制裁涉嫌与俄罗斯合作的中国公
    中国商务部发言人周四表示,中国敦促欧盟珍惜中欧互信与合作的大局,谨慎行事,不要开坏先例。此前有报道称,欧盟已就所谓的“对俄罗斯的军事援助”提议对中国公司实施制裁。英国《金融时报》在Sunda上报道称,“欧盟已提议对被指控出售可用于支持俄罗斯的武器的设备的中国公司实施制裁
    05-12 Economy
  • 俄罗斯在“关键转折点”表彰团结 - Russia hono
    俄罗斯总统弗拉基米尔·普京(Vladimir Putin)周二在纪念第二次世界大战战胜纳粹德国周年的游行中表示,告诉告诉二战活动,乌克兰纪念欧洲日,西方发动了一场“真正的战争”。世界正处于关键转折点,西方的“野心勃勃”对俄罗斯发动了“真正的大战”。“今天,文明再次处于决定性的转折点。一场真正的战争已经对我们的祖国发动。我们击退了国际恐怖主义,我们将保护
    05-10 Politics
  • 中国、伊朗和俄罗斯海军将进行联合演习 - Chine
    中国、伊朗和俄罗斯海军将于3月15日至19日在阿曼湾进行联合演习。
    03-15 Military
  • 国际奥委会:法国多数人欢迎俄罗斯和白俄罗斯奥
    国际奥委会(IOC)表示,一项在线调查显示,大多数法国人支持持有俄罗斯或白俄罗斯护照的奥运选手,以中立运动员的身份参加2024年巴黎奥运会。该调查由研究公司Odoxa进行,调查对象包括1005名18岁及以上的法国人。“调查发现,72%的法国人支持持有俄罗斯或白俄罗斯护照的运动员参赛,44%的人表示支持
    03-15 Sports
  • 俄罗斯国防部:美国无人侦察机在自己的剧烈机动
    俄罗斯国防部周二表示,一架美国MQ-9无人机由于自身的剧烈机动而坠入黑海。该部在一份声明中表示:“由于莫斯科时间上午9:30(格林尼治标准时间0630)左右的剧烈机动,MQ-9无人机失控飞行,失去高度并与水面相撞。”
    03-15 Military
  • 俄罗斯用Luch-5X中继卫星发射质子-M火箭 - Russ
    周一,俄罗斯发射了一枚质子-M运载火箭,上面装有Breeze-M,将Luch-5X中继卫星送入太空。质子-M火箭于莫斯科时间凌晨02:13(格林尼治标准时间周日2313)从拜科努尔航天发射场发射,俄罗斯国家航天公司Roscosmos在一份声明中表示。“质子-M”的上一级已与第三级分离,目前正在将卫星送入指定轨道。俄罗斯的Luch多功能空间中继系统已投入试运行。”
    03-13 Sci-tech
  • 普京谴责俄罗斯布良斯克地区的“恐怖袭击” - P
    克里姆林宫周四表示,俄罗斯总统弗拉基米尔·普京(Vladimir Putin)将早些时候发生在俄罗斯南部布良斯克地区的事件称为“恐怖袭击”,并补充说,肇事者以平民为目标。俄罗斯总统在向一个试点教育项目的参与者发表视频讲话时,对布良斯克事件进行了评估。“俄罗斯军队的士兵和军官……正在勇敢、英勇地履行职责,保护俄罗斯免受新纳粹主义
    03-03 Politics
  • 中国货船在俄罗斯失事;所有21名机组人员安全 -
    2月23日,一艘悬挂中国国旗的货船在俄罗斯鞑靼海峡撞冰遇难,21名中国籍船员获救,目前状况良好,《环球时报》周三从中国驻符拉迪沃斯托克总领事馆获悉,该领事馆承诺将关注相关信息,并与俄方积极合作,确保船员的健康和安全
    03-02 Society
  • 中国抨击美国对与俄罗斯有关的中国公司的制裁 -
    周一,中国猛烈抨击美国因涉嫌与俄罗斯有牵连而制裁中国公司,称如果不撤销非法的单边制裁,中国将采取反措施。中国外交部发言人毛宁在新闻发布会上表示,美国的行动缺乏国际法和联合国安理会授权的依据。“它们是典型的单边制裁和非法的‘长臂管辖权’,损害了中国的利益。”
    02-28 Politics
点击排行