中国发现罕见的朱鹭

   2017-02-11 沪江网0
核心提示:A group of rare ibis once thought extinct in China have been spotted in the southwestern province of Yunnan. 一群罕见的朱鹭在云南省被发现,该物种在中国曾一度被认为已经灭绝。  Ten glossy ibis were first captured by a photographer in the D
A group of rare ibis once thought extinct in China have been spotted in the southwestern province of Yunnan.
 
一群罕见的朱鹭在云南省被发现,该物种在中国曾一度被认为已经灭绝。
 
 
Ten glossy ibis were first captured by a photographer in the Dianchi Lake wetlands in the provincial capital of Kunming late January. The flock has remained there for over two weeks.
 
The glossy ibis, a close relative to the endangered crested ibis, is under second-class state protection in China. Most common in Africa, South Europe and Central America, but rare in China, zoologists believed the birds had become extinct in China in the 20th century as their habitat was destroyed by human activity and pollution.
 
But in 2012, a glossy ibis was found in Yunnan and several others have been spotted in the province over the last few years.

相关单词:spotted

spotted解释:adj.有斑点的,斑纹的,弄污了的

spotted例句:

The milkman selected the spotted cows,from among a herd of two hundred.牛奶商从一群200头牛中选出有斑点的牛。

Sam's shop stocks short spotted socks.山姆的商店屯积了有斑点的短袜。

相关单词:glossy

glossy解释:adj.平滑的;有光泽的

glossy例句:

I like these glossy spots.我喜欢这些闪闪发光的花点。

She had glossy black hair.她长着乌黑发亮的头发。

相关单词:provincial

provincial解释:adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人

provincial例句:

City dwellers think country folk have provincial attitudes.城里人以为乡下人思想迂腐。

Two leading cadres came down from the provincial capital yesterday.昨天从省里下来了两位领导干部。

相关单词:crested

crested解释:adj.有顶饰的,有纹章的,有冠毛的v.到达山顶(或浪峰)( crest的过去式和过去分词 );到达洪峰,达到顶点

crested例句:

a great crested grebe 凤头??

The stately mansion crested the hill. 庄严的大厦位于山顶。 来自《现代英汉综合大词典》

相关单词:zoologists

zoologists解释:动物学家( zoologist的名词复数 )

zoologists例句:

Zoologists refer barnacles to Crustanceans. 动物学家把螺蛳归入甲壳类。

It is now a source of growing interest for chemists and zoologists as well. 它现在也是化学家和动物学家愈感兴趣的一个所在。

 
标签: 云南省 物种
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行