芬兰新试验 不用工作就有钱拿

   2017-01-19 沪江网0
核心提示:Finland has started a radical experiment: It's giving 2,000 citizens a guaranteed income, with funds that keep flowing whether participants work or not.  近期,芬兰开始实行一项激进改革试验:为2000名公民提供年保障收入,且无论这2000名公民工
Finland has started a radical experiment: It's giving 2,000 citizens a guaranteed income, with funds that keep flowing whether participants work or not. 
 
近期,芬兰开始实行一项激进改革试验:为2000名公民提供年保障收入,且无论这2000名公民工作与否,保障资金都将照常支付。
 
The program, which kicks off this month, is one of the first efforts to test a "universal basic income." Participants will receive €560 ($587) a month -- money that is guaranteed regardless of income, wealth or employment status. 
 
The idea is that a universal income offers workers greater security, especially as technological advances reduce the need for human labor. It will also allow unemployed people to pick up odd jobs without losing their benefits. 
 
The initial program will run for a period of two years. Participants were randomly selected, but had to be receiving unemployment benefits or an income subsidy. The money they are paid through the program will not be taxed. 
 
If the program is successful, it could be expanded to include all adult Finns.
 
The Finnish government thinks the initiative could save money in the long run. The country's welfare system is complex and expensive to run, and simplifying it could reduce costly bureaucracy. 
 
The change could also encourage more jobless people to look for work, because they won't have to worry about losing unemployment benefits. Some unemployed workers currently avoid part time jobs because even a small income boost could result in their unemployment benefits being canceled.

相关单词:radical

radical解释:n.激进份子,原子团,根号;adj.根本的,激进的,彻底的

radical例句:

The patient got a radical cure in the hospital.病人在医院得到了根治。

She is radical in her demands.她的要求十分偏激。

相关单词:technological

technological解释:adj.技术的;工艺的

technological例句:

A successful company must keep up with the pace of technological change.一家成功的公司必须得跟上技术变革的步伐。

Today,the pace of life is increasing with technological advancements.当今, 随着科技进步,生活节奏不断增快。

相关单词:labor

labor解释:n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦

labor例句:

We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。

He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。

相关单词:unemployed

unemployed解释:adj.失业的,没有工作的;未动用的,闲置的

unemployed例句:

There are now over four million unemployed workers in this country.这个国家现有四百万失业人员。

The unemployed hunger for jobs.失业者渴望得到工作。

相关单词:randomly

randomly解释:adv.随便地,未加计划地

randomly例句:

Within the hot gas chamber, molecules are moving randomly in all directions. 在灼热的气体燃烧室内,分子在各个方向上作无规运动。 来自辞典例句

Transformed cells are loosely attached, rounded and randomly oriented. 转化细胞则不大贴壁、圆缩并呈杂乱分布。 来自辞典例句

相关单词:subsidy

subsidy解释:n.补助金,津贴

subsidy例句:

The university will receive a subsidy for research in artificial intelligence.那个大学将得到一笔人工智能研究的补助费。

The living subsidy for senior expert's family is included in the remuneration.报酬已包含高级专家家人的生活补贴。

相关单词:costly

costly解释:adj.昂贵的,价值高的,豪华的

costly例句:

It must be very costly to keep up a house like this.维修这么一幢房子一定很昂贵。

This dictionary is very useful,only it is a bit costly.这本词典很有用,左不过贵了些。

 
标签: 公民 芬兰
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 香港公民党因“反中央政府政治团体没有生存空间
    香港公民党(Civic Party)是一个主要的反政府政治团体,在香港社会动乱中起到了煽动作用。该党于周六宣布解散,因为该党没有任何成员愿意参加立法会选举。专家表示,在今天的香港,采取激进反中央政府立场,不遵守只有爱国者才能统治香港的要求的政治团体是没有生存空间的
    05-30 Politics
  • 中国公民在佛罗里达州对抗“外国人土地法” - C
    四名居住在佛罗里达州的中国公民和一家主要为讲中文的客户服务的佛罗里达州房地产公司共同提起诉讼,要求废除新通过的SB 264,在诉讼中被称为“佛罗里达州的新外国人土地法”。原告声称该法具有歧视性,它煽动了对华裔美国人的种族偏见,破坏了他们的财务自由。州长罗恩·德桑蒂斯于5月8日签署成为法律,并将于7月1日生效。
    05-24 Society
  • 中国敦促美国停止针对中国研究人员,誓言保护其
    中国外交部周三敦促美国停止滥用司法权力针对中国研究人员,并发誓要坚决保护中国公民。此前,美国指控中国公民窃取商业机密,并违反制裁,试图出口敏感技术。“我们敦促美国摒弃过时的冷战思维和零和博弈思维,停止在技术领域对中国的肆意指责和压制,停止滥用司法权力
    05-18 Politics
  • 调查显示内地市场对国际公民有吸引力 - Survey
    汇丰银行的最新调查发现,随着越来越多的市场在对抗新冠肺炎三年后恢复正常出行,三分之一的国际公民计划在未来12个月内迁往其他目的地或返回本国市场,而在中国大陆,75%的受访者表示,他们会在同一时间内留在所在地。这一比例在接受调查的9个受访地点中排名最高,表明中国人主要
    03-01 Society
  • 中国重新开放韩国公民免签证旅行 - China reope
    周三,国家移民管理局(National immigration Administration)表示,中国移民局将于周六恢复对韩国公民的港口签证签发和72/144小时免签证过境政策,中国移民局将于周六恢复签发港口签证,并恢复对韩国公民的72/144小时过境免签证政策
    02-15 Society
  • 中国将恢复为韩国公民签发港口签证 - China to
    中国周三宣布,自2月18日起,恢复为韩国公民签发港口签证和72/144小时免签证过境政策。国家移民管理局表示,这一决定是在韩国恢复为中国公民签发短期签证之际做出的。
    02-15 Society
  • 中国将恢复为韩国公民签发港口签证 - China to
    (ECNS)--中国移民局将于周六恢复为韩国公民签发港口签证和72/144小时免签证过境政策,国家移民管理局周三在一份声明中表示。中国驻首尔大使馆周三宣布,驻韩国大使馆和总领事馆将从2月18日起恢复为韩国公民签发短期签证
    02-15 ECNSWire
  • 俄罗斯以针锋相对的方式禁止77名美国公民入境 -
    俄罗斯外交部周三禁止另外77名美国公民入境,以示报复。该部表示,这77名美国居民包括政府机构、联邦部门和参与向乌克兰供应武器的公司的负责人。“我们想强调,任何针对俄罗斯的敌对行动……都将遭到拒绝,”声明称,并指出,这一决定是针对华盛顿继续扩大俄罗斯公民名单而做出的
    02-09 Politics
  • 埃塞俄比亚枪手袭击中国公民身亡 - Chinese nat
    中国驻埃塞俄比亚大使馆周二证实,一名中国公民在埃塞俄比亚奥罗米亚地区被身份不明的枪手开枪打死。这起事件发生在周一晚上,当时9名中国人在奥罗米亚州北部的Gebre Guracha镇遭到袭击,该镇距离埃塞俄比亚首都亚的斯亚贝巴约160公里。大使馆在一份声明中表示,其中一人最终被枪杀。尽管埃塞俄比亚停止了大规模军事冲突
    02-01 Society
  • 中国恢复为日本公民签发港口签证 - China resum
    中国移民局周日宣布,恢复签发港口签证,并对日本公民实行72小时/144小时免签证过境政策。中国国家移民管理局表示,鉴于日本驻华大使馆和领事馆已恢复向中国公民签发签证,中国恢复了1月11日暂停的服务。
    01-30 Politics
点击排行