德国政府将按需为穷人支付嫖妓费用

   2017-01-19 沪江网0
核心提示:Sex with prostitutes will be paid for by the Government for anyone too poor for a hooker and deemed to need sexual assistance under German Green Party plans.  根据德国绿党计划,政府将为需要性服务或性帮助的穷人支付嫖妓费用。 The party's c
Sex with prostitutes will be paid for by the Government for anyone too poor for a hooker and deemed to need sexual assistance under German Green Party plans. 
 
根据德国绿党计划,政府将为需要性服务或性帮助的穷人支付嫖妓费用。
 
The party's care spokeswoman Elisabeth Scharfenberg says doctors should have the right to issue the free prescriptions to their patients for ladies of the night. 
 
Prostitution is legal in Germany and carries little of the taboos associated with it in many other countries. 
 
There are brothels in virtually every town and a trend recently began with working girls offering 'sexual assistance' to dementia sufferers, the handicapped and people living in care homes. 
 
Depending on the brothel, the services range from 'affectionate touching' to bondage, fetishism and full sex. 
 
But no law exists for the client to claim for the costs of his or her visit as a medical expense. 
 
The Greens want to change that, based on a law that has been in place in the neighbouring Netherlands for some time. 
 
'I can imagine a public financing of sexual assistance,' Scharfenberg said in an article in the Welt am Sonntag newspaper.

相关单词:prescriptions

prescriptions解释:药( prescription的名词复数 ); 处方; 开处方; 计划

prescriptions例句:

The hospital of traditional Chinese medicine installed a computer to fill prescriptions. 中医医院装上了电子计算机来抓药。

Her main job was filling the doctor's prescriptions. 她的主要工作就是给大夫开的药方配药。

相关单词:taboos

taboos解释:禁忌( taboo的名词复数 ); 忌讳; 戒律; 禁忌的事物(或行为)

taboos例句:

She was unhorsed by fences, laws and alien taboos. 她被藩蓠、法律及外来的戒律赶下了马。

His mind was charged with taboos. 他头脑里忌讳很多。

相关单词:touching

touching解释:adj.动人的,使人感伤的

touching例句:

It was a touching sight.这是一幅动人的景象。

His letter was touching.他的信很感人。

相关单词:bondage

bondage解释:n.奴役,束缚

bondage例句:

Masters sometimes allowed their slaves to buy their way out of bondage.奴隶主们有时允许奴隶为自己赎身。

They aim to deliver the people who are in bondage to superstitious belief.他们的目的在于解脱那些受迷信束缚的人。

 
标签: 绿党 德国
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行