日本的五大奇葩礼仪TOP5:每一条都让老外懵逼

   2017-01-09 沪江网0
核心提示:如何表现的懂礼貌是项学问,因为文化差异,有些在一个国家被认为是礼貌的举动到了另一个国家可能截然相反,反之亦然……日本这个国家吧,就有些“与众不同”了——这里有5条在日本最奇葩却被认为是有礼貌的行为。有些真的让老外hin费解而且很长时间都无法习惯

如何表现的懂礼貌是项学问,因为文化差异,有些在一个国家被认为是礼貌的举动到了另一个国家可能截然相反,反之亦然……

日本这个国家吧,就有些“与众不同”了——这里有5条在日本最奇葩却被认为是有礼貌的行为。有些真的让老外hin费解而且很长时间都无法习惯……不过到底哪些礼仪被评为日本奇葩礼仪TOP5呢?一起来打开新世界吧!

#5. Making no sounds
制造噪音

I don’t know about you, but ever since I was a kid I was told that making sounds while eating was basically the worst thing you could do while having a meal with others, short of hurling bowls and silverware at your host.
不知道你是不是这样,反正我从小就知道,如果和别人一起吃饭,除了在主人家里扔碗筷之外吃东西的时候发出声音是最糟糕的事情了。

And yet in Japan, when you go to a ramen restaurant, what sound fills the air? Slurping. Making saliva-saturated sucking sounds is perfectly a-okay in Japan, in fact it’s a sign that you’re enjoying the dish. For some it can be sickening, while for others it can be the sound of freedom ringing in their ears, a sign that they can finally enjoy their noodles the way they always wanted to, but were too afraid to try.
然而在日本当你来到一家拉面馆,是什么声音充斥了整个空间?是吸面条的声音。在日本发出这种渗透着口水的吮吸声是完全OK的,事实上这正意味着你对食物非常享受。对一些人来说这可能有些恶心,但对另一些人来说这是一种自由的声音,象征着他们想怎么吃就怎么吃——不过恐怕也不敢轻易尝试。

注:还有一种被认为是不礼貌的行为在日本却并非如此:大声抽鼻子。尽管在日本的公共场合擤鼻涕对于他人来说是不顾及他人感受的一种行为,但如果你一整天都抽鼻子却是完全可以被接受的。

#4. Elevator etiquette
第四名:电梯礼仪

In Japan, using the elevator politely is as much a part of Japanese common sense as bowing and slurping.
在日本,遵守电梯礼仪就像鞠躬和吸食一样稀松平常。

The biggest difference is the usage of buttons. If you’re with a group of coworkers or guests, it’s considered polite to press and hold the “door open” button until everyone else is inside/outside the elevator, then let yourself in/out last. Even if you’re not with guests, if you’re next to the buttons it’s usually polite to hold the “door open” button until everyone is inside, then press the “door close” afterward to make the whole process as speedy as possible.
最大的不同之处就在于对于电梯按钮的使用。如果你和一群同事或者客人一起乘电梯,按住“开门”的按钮直到每个人都进入或离开电梯是一种基本礼仪。即使你并没有和客人一起乘电梯但却是距离电梯按钮最近的人,那么通常来说有礼貌的做法是按住“开门”的按钮直到每个人都进来了然后再按“关门”按钮——整个过程越快越好。

#3. Not pouring your own drink
第三名:不要给自己倒饮料

Unless you want to be thought of as a rude barbarian, then be careful not to pour your own drinks when you’re out eating with friends and coworkers. In Japan, pouring your own drink is basically the selfish equivalent of eating off other people’s plates.
除非你想被认为是无理的野蛮人,否则在外和朋友同事吃饭的时候要注意不要给自己倒饮料。在日本为自己倒饮料就和吃光别人碗里饭菜一样自私。

“But wait,” you might say, “what do I do if I want a drink and my glass is empty? Just die of thirst?”
“等等!”你也许会问:“万一我的饮料喝光了怎么办?等着渴死吗?”

No need to shrivel up, friend! Just grab the water/soda/alcohol container and fill up some other people’s glasses that are getting a little low. Chances are they’ll reciprocate and fill yours up right away.
别傻愣着了朋友!拿起水瓶、汽水瓶、酒瓶给其他人饮料稍稍减少的杯子倒上,那么很可能他们也会立刻回应你的好意给你倒上的。

#2. Omiyage
第二名:伴手礼

For those unaware, omiyage are gifts that you bring back to your friends, family, and coworkers after you go visit someplace on a trip. If you go to Hokkaido, you bring back Shiroi Koibito chocolate. And if you go to Tokyo, you best be bringing back some sweet Tokyo Banana.
对那些不知情的人,伴手礼就是你出去旅游后给亲友同事带回的礼物而已。如果你去北海道,那么就带点白色恋人巧克力。如果你去了东京,就带点甜甜的东京香蕉。

Now that might not sound so bad… as long as you’re on the receiving end of the omiyage. When you’re on the giving end, it can be a nightmare. Some offices are pretty lenient when it comes to omiyage, but others have an expectation that whenever somebody goes on vacation, or even a business trip, they’ll be bringing back goodies for the entire office.
这听上去还行——当你是收礼的人的时候。当你是送礼的一方时,这简直就是噩梦。有些办公室对于伴手礼没那么要求严格,而有些则要求只要有人出去度假甚至是出差就必须带点礼物给整个办公室的人。

Getting all of that omiyage is not only time-consuming and cumbersome, sometimes requiring you to plan in advance to bring an empty bag just to pack it all back in, but it can be expensive. Omiyage alone can add an additional 10 to 20-percent to the cost of a vacation.
带伴手礼不仅耗时耗力,而且有时还会让你不得不提前计划好带一个空袋子去装,真是代价昂贵。光为伴手礼花的钱就能占旅行费用的10%到20%。

But alas, such is the cost of being polite!
唉,这就是懂礼貌的代价吧!

And the #1 strangest ways to be polite in Japan is…
第一名:最最最最奇葩的日本礼仪是……

Saying “sorry” instead of “thank you”
用“对不起”代替“谢谢”

A lot of the time in Japan, when you want to thank someone, you don’t use the word for “thank you” (arigatou, arigatou gozaimasu, etc), but instead you use the word for “sorry/excuse me” (sumimasen).
在日本大多数时候当你想要感谢某人的时候,你不会说“谢谢”,而是会说“对不起/抱歉”。

At first that might make sense. After all, even in English we have expressions like “oh you shouldn’t have!” when we’re given a present. But now imagine if you said that in a lot of other situations……
一开始这可能还说得过去。毕竟在英语里面,当我们收到礼物的时候也用“哦!不要这么客气!”这样的话语。但是试想在大多数场合都这么说会怎么样呢……

Saying “oh you shouldn’t have” or “I’m sorry” in those situations in English would just seem awkward, but in Japanese it’s perfectly natural. Basically anytime someone does a favor for you, or even often when they give you a gift, saying “I’m sorry” is completely normal.
在英语的一些场合中说“哦!你太客气了!”或者“对不起”会显得有些尴尬,但在日本却非常顺理成章。基本上任何时候只要有人帮了你一个帮甚至是当你收到礼物的时候说声抱歉是非常正常的事情。

 
标签: 的人 电梯
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 科学揭秘:为什么有的人跑得那么快?How do som
    跑得快是天生的吗?后天努力有没有用?一起来看看跑步的科学原理,你就明白了。 Photo/Pexels Usain Bolt, the world's faste
    05-14 双语百科
  • 15年过去了,汶川幸存者帮助其他需要帮助的人 -
    创伤性地震促使许多人自愿或成为士兵和消防员。今年早些时候,郑海洋回到了四川省北川羌族自治县,该县是15年前汶川地震中受灾最严重的地区之一,地震夺走了69227人的生命。除了经营果园外,这位在地震中失去双腿的31岁老人,还在县城的废墟上种了一棵树。“对我来说,这是o的力量的展示
    05-12 Society
  • 自我供电的电子皮肤能够监控细微的人类活动 - S
    一组中国研究人员最近开发了一种新型的自供电柔性透明电子皮肤(e-skin),它可以监测人类的细微活动,为可穿戴电子产品的未来提供了光明。蓝伟表示,这种新型电子皮肤集成了一个柔性透明超级电容器作为储能设备,并带有一个可拉伸的透明应变传感器,兰州大学物理科学与技术学院教授,研究团队负责人。“谢谢
    02-22 Sci-tech
  • 上海将利用最新的人工智能技术增强电子政务平台
    据官员表示,上海将继续利用ChatGPT等新技术,以加强上海市官方电子政务平台“政府在线离线”,从而为用户提供更多便利,提高其在线服务的效率。负责该平台运营的上海大数据中心主任邵军在接受T电视台在线采访时表示:“今年,电子治理平台将继续扩大并赋能社会服务。”
    02-22 Society
  • 上海将利用最新的人工智能技术增强电子政务平台
    据官员表示,上海将继续利用ChatGPT等新技术,以加强上海市官方电子政务平台“政府在线离线”,从而为用户提供更多便利,提高其在线服务的效率。负责该平台运营的上海大数据中心主任邵军在接受T电视台在线采访时表示:“今年,电子治理平台将继续扩大并赋能社会服务。”
    02-22 Society
  • 非常欢迎来自日本的人们访问她的中国朋友香香:
    (ECNS)——我们希望像香香这样的大熊猫能给中日两国人民带来更多的欢乐和善意,日本人民非常欢迎来中国看望香香和她的朋友,外交部发言人汪文斌在周二的例行记者会上表示。大熊猫香香在日本东京上野动物园生活了五年多后,今天正在返回中国的路上。当被问及“中国对其与日本的关系有何期待”时,汪文斌说“我们有
    02-22 ECNSWire
  • 东京的人们成群结队地向心爱的大熊猫香香告别 -
    周日,人们蜂拥前往东京上野动物园观看香香,这是这只备受宠爱的五岁雌性大熊猫回归中国前的最后一天。这只大熊猫的最终离去,吸引了粉丝们在动物园等了几个小时才能告别。由于预计会有很多观众前来观看,周日观看香香的门票抽签提前举行,总赔率超过20倍,最后一组观众的赔率达到70倍
    02-20 Panda
  • 中国大湾区将试行新的人才旅游签注政策 - China
    从2月20日起,广东-香港-澳门大湾区的内地城市将试行一项新政策,为在内地工作的人才发放前往香港特别行政区和澳门特别行政区的签证。据国家移民局称,该政策指定了六类人才有资格申请这些文件:优秀人才,即对该地区的发展做出巨大贡献的人才
    02-09 Society
  • 2022年,中国向有需要的人发放价值65亿元的价格
    中国最高经济规划师周四表示,2022年,中国向困难人群发放了价值65亿元人民币(约9.64亿美国)的补贴,以缓解物价上涨的影响。中国已建立价格补贴机制,在物价上涨的情况下向弱势群体提供经济援助。2022年中国调整了该机制,从2022年9月至2023年3月,扩大该政策的受益人并降低其触发门槛。约200
    01-12 Economy
  • 免费药品为有需要的人提供救济 - Free medicine
    为了向有需要的人提供药品,随着全国新冠肺炎感染人数的增加,地方政府、私人机构和个人正在想出新的办法来“共享药箱”并提供免费医疗用品,在他的社区管理一个共享药箱,帮助居民获得急需的医疗用品
    01-03 Society
点击排行