秦始皇陵兵马俑将在利物浦世界博物馆展出

   2016-12-26 沪江网0
核心提示:The famous terracotta warriors of China's first emperor, Qin Shihuangdi, are going on display at Liverpool's World Museum in 2018. 著名的秦始皇陵兵马俑将于2018年在利物浦世界博物馆展出。  The warriors last came to the UK in 2007, when the
The famous terracotta warriors of China's first emperor, Qin Shihuangdi, are going on display at Liverpool's World Museum in 2018.
 
著名的秦始皇陵兵马俑将于2018年在利物浦世界博物馆展出。
 
 
The warriors last came to the UK in 2007, when they were the second most popular exhibition ever at the British Museum, attracting over 850,000 visitors. David Fleming, director of National Museums Liverpool, said the organisation was "hugely excited" to have signed an agreement to bring the warriors to the city.
 
The exhibition will start in February 2018 and run for 6 months and is expected to attract visitors from across the UK and Europe on a similar scale to the British Museum exhibition.
 
Since the warriors were discovered, near the city of Xi’an, more than 8,000 highly detailed models have been excavated. The army was there to protect the body of the emperor, who was the first to unite China in the late third century BCE.
 
The announcement of the deal to bring the warriors to Liverpool was made during the visit of the UK Culture Secretary, Karen Bradley, to China.  She said: "The terracotta army represents one of the most significant archaeological excavations of the 20th century, and I am delighted that a selection of the warriors will be coming to Liverpool for the first time in 2018. I am sure that the exhibition will be very warmly received by the people of Merseyside and beyond as Britain welcomes back the terracotta warriors.
 
"The exhibition will also encourage an ongoing cultural exchange between China and Britain, further progressing the relationship between our two nations and strengthening lasting ties."

相关单词:warriors

warriors解释:武士,勇士,战士( warrior的名词复数 )

warriors例句:

I like reading the stories ofancient warriors. 我喜欢读有关古代武士的故事。

The warriors speared the man to death. 武士们把那个男子戳死了。

相关单词:organisation

organisation解释:n.组织,安排,团体,有机休

organisation例句:

The method of his organisation work is worth commending.他的组织工作的方法值得称道。

His application for membership of the organisation was rejected.他想要加入该组织的申请遭到了拒绝。

相关单词:detailed

detailed解释:adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的

detailed例句:

He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。

A detailed list of our publications is available on request.我们的出版物有一份详细的目录备索。

相关单词:excavated

excavated解释:v.挖掘( excavate的过去式和过去分词 );开凿;挖出;发掘

excavated例句:

The site has been excavated by archaeologists. 这个遗址已被考古学家发掘出来。

The archaeologists excavated an ancient fortress. 考古学家们发掘出一个古堡。 来自《简明英汉词典》

相关单词:excavations

excavations解释:n.挖掘( excavation的名词复数 );开凿;开凿的洞穴(或山路等);(发掘出来的)古迹

excavations例句:

The excavations are open to the public. 发掘现场对公众开放。

This year's excavations may reveal ancient artifacts. 今年的挖掘可能会发现史前古器物。 来自辞典例句

相关单词:ongoing

ongoing解释:adj.进行中的,前进的

ongoing例句:

The problem is ongoing.这个问题尚未解决。

The issues raised in the report relate directly to Age Concern's ongoing work in this area.报告中提出的问题与“关心老人”组织在这方面正在做的工作有直接的关系。

相关单词:lasting

lasting解释:adj.永久的,永恒的;vbl.持续,维持

lasting例句:

The lasting war debased the value of the dollar.持久的战争使美元贬值。

We hope for a lasting settlement of all these troubles.我们希望这些纠纷能获得永久的解决。

 
标签: 利物浦 将于
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行