英国首个“愤怒屋”开张

   2016-12-26 沪江网0
核心提示:A former fork-lift truck driver has set up a business that charges people up to 35 to smash household items. 斯潘塞从前是一名铲车司机,他创建的这项业务可供人们打砸各种家居用品,最多收取顾客35英镑。  The bizarre attraction - in a disused
A former fork-lift truck driver has set up a business that charges people up to 35 to smash household items.
 
斯潘塞从前是一名铲车司机,他创建的这项业务可供人们打砸各种家居用品,最多收取顾客35英镑。
 
 
The bizarre attraction - in a disused church - offers children and adults the chance to take out their anger on electronics, crockery and glassware. 
 
Customers spend 20 minutes smashing items with either a baseball bat, crowbar or hammer at 'The Rage Cage' in Brinsley, Nottinghamshire. 
 
The business was set up by Zaac Spencer, who spent 7,500 converting the disused church. 
 
Father-of-two Mr Spencer, 25, said: 
 
'It's the ultimate place to release your anger. 
 
'There isn't a place like this around, where you can do what we are doing. That is the main reason I think people come.' 
 
'We'll start off small and hopefully grow the empire.
 
'Shortly after Christmas depending how well the business is doing I'd look to employ people so I can focus on opening the next one in a city.'
 
Customers choose between a number of packages, the cheapest being 13 for 15 minutes to smash up five small items. 
 
There is the option of adding a printer to destroy for an additional 4. The next package, called Unleash!, costs 20 and includes four small items, one medium and one printer. 
 
Zaac also offers a 'couples therapy' option which costs 35 and gives customers the chance to vent their anger for 20 minutes to wreck 11 small and medium items. 
 
Customers can also pay 10 to wreck their own household items for 15 minutes. 
 
Participants are asked to sign a disclaimer, meaning the business is not responsible for any injuries sustained. 
 
They are given a hard hat, gloves and goggles, and can choose between a hammer, crowbar and a baseball bat.

相关单词:unleash

unleash解释:vt.发泄,发出;解带子放开

unleash例句:

They hope to create allies to unleash against diseases,pests,and invasive species.他们希望创造出一些新群体来对付疾病、害虫和一些有侵害性的物种。

Changing water levels now at times unleash a miasma of disease from exposed sewage.如今,大坝不时地改变水位,从暴露的污水释放出了疾病瘴气。

相关单词:vent

vent解释:n.通风口,排放口;开衩;vt.表达,发泄

vent例句:

He gave vent to his anger by swearing loudly.他高声咒骂以发泄他的愤怒。

When the vent became plugged,the engine would stop.当通风口被堵塞时,发动机就会停转。

相关单词:wreck

wreck解释:n.失事,遇难;沉船;vt.(船等)失事,遇难

wreck例句:

Weather may have been a factor in the wreck.天气可能是造成这次失事的原因之一。

No one can wreck the friendship between us.没有人能够破坏我们之间的友谊。

相关单词:goggles

goggles解释:n.护目镜

goggles例句:

Skiers wear goggles to protect their eyes from the sun.滑雪者都戴上护目镜使眼睛不受阳光伤害。

My swimming goggles keep steaming up so I can't see.我的护目镜一直有水雾,所以我看不见。

 
标签: 铲车 最多
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行