新剧“谢尔顿炼成记”正在酝酿中

   2016-12-05 沪江网0
核心提示:Warner Bros. TV and CBS are in the early stages of developing a spinoff of "The Big Bang Theory" that would revolve around the Sheldon Cooper character as a youth.  华纳兄弟电视公司和哥伦比亚广播公司正在研究以《生活大爆炸》中“谢耳朵”为
Warner Bros. TV and CBS are in the early stages of developing a spinoff of "The Big Bang Theory" that would revolve around the Sheldon Cooper character as a youth. 
 
华纳兄弟电视公司和哥伦比亚广播公司正在研究以《生活大爆炸》中“谢耳朵”为核心角色的衍生剧,主要关注他青少年时期的故事。这部衍生剧目前尚在前期筹备阶段。
 
 
The project is nearing a script deal, sources tell Variety. 
 
Jim Parsons, who plays Sheldon on the flagship series, is attached to executive produce the spinoff along with Chuck Lorre and "Big Bang" showrunner Steve Molaro. "Big Bang" co-creator/exec producer Bill Prady is likely to be on board as an exec producer as well. 
 
Molaro will write the script focusing on Sheldon, the idiosyncratic and neurotic genius, as a youth growing up in Texas. The character's colorful family and formative years in the Lone Star state have often been referenced on "Big Bang Theory." Laurie Metcalf earned an Emmy nomination this year for her recurring guest star role as Sheldon's mother, Mary Cooper. 
 
CBS and Warner Bros. TV declined to comment. 
 
"Big Bang Theory" is television's top comedy, a major feat for a show in its 10th season. Warner Bros. and CBS are expected to begin discussions soon about a renewal deal that is anticipated to take the show through another two or three seasons. A prequel spinoff would give CBS a shot at extending the valuable "Big Bang" franchise.

相关单词:revolve

revolve解释:vi.(使)旋转;循环出现

revolve例句:

The planets revolve around the sun.行星绕着太阳运转。

The wheels began to revolve slowly.车轮开始慢慢转动。

相关单词:neurotic

neurotic解释:adj.神经病的,神经过敏的;n.神经过敏者,神经病患者

neurotic例句:

Nothing is more distracting than a neurotic boss. 没有什么比神经过敏的老板更恼人的了。

There are also unpleasant brain effects such as anxiety and neurotic behaviour.也会对大脑产生不良影响,如焦虑和神经质的行为。

相关单词:lone

lone解释:adj.孤寂的,单独的;唯一的

lone例句:

A lone sea gull flew across the sky.一只孤独的海鸥在空中飞过。

She could see a lone figure on the deserted beach.她在空旷的海滩上能看到一个孤独的身影。

相关单词:nomination

nomination解释:n.提名,任命,提名权

nomination例句:

John is favourite to get the nomination for club president.约翰最有希望被提名为俱乐部主席。

Few people pronounced for his nomination.很少人表示赞成他的提名。

相关单词:recurring

recurring解释:adj.往复的,再次发生的

recurring例句:

This kind of problem is recurring often. 这类问题经常发生。

For our own country, it has been a time for recurring trial. 就我们国家而言,它经过了一个反复考验的时期。

相关单词:feat

feat解释:n.功绩;武艺,技艺;adj.灵巧的,漂亮的,合适的

feat例句:

Man's first landing on the moon was a feat of great daring.人类首次登月是一个勇敢的壮举。

He received a medal for his heroic feat.他因其英雄业绩而获得一枚勋章。

相关单词:renewal

renewal解释:adj.(契约)延期,续订,更新,复活,重来

renewal例句:

Her contract is coming up for renewal in the autumn.她的合同秋天就应该续签了。

Easter eggs symbolize the renewal of life.复活蛋象征新生。

相关单词:franchise

franchise解释:n.特许,特权,专营权,特许权

franchise例句:

Catering in the schools is run on a franchise basis.学校餐饮服务以特许权经营。

The United States granted the franchise to women in 1920.美国于1920年给妇女以参政权。

 
标签: 哥伦比亚 华纳
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 中国特使呼吁继续在哥伦比亚执行和平协议 - Chi
    周三,一位中国特使呼吁努力推动哥伦比亚政府与哥伦比亚革命武装力量(FARC)之间的2016年和平协议的实施。戴兵表示,过去一年,哥伦比亚人民在政治对话和国家建设方面取得了进展,开启了和平、发展与和解的新篇章,中国常驻联合国副代表。古斯塔沃·佩特总统领导的哥伦比亚新政府
    01-12 Politics
  • 救援工作结束,哥伦比亚山体滑坡死亡人数增至34
    据当地媒体周二报道,随着救援工作的结束,哥伦比亚一条高速公路上包括一辆公共汽车在内的多辆车辆被山体滑坡掩埋,死亡人数攀升至34人。周日,山体滑坡袭击了位于里萨拉尔达省西部中部的佩雷拉-基布多公路。里萨拉尔达省省长维克托·曼努埃尔·塔马约证实,悲剧发生后发现了34具尸体。哥伦比亚国家风险和灾害管理单位警告说,公路沿线的其他地点也有滑坡风险
    12-07 Society
  • 哥伦比亚山体滑坡致33人死亡 - 33 killed in Co
    哥伦比亚内政部长阿方索·普拉达(Alfonso Prada)周一表示,上周末,哥伦比亚一条高速公路发生山体滑坡,导致车辆被埋,死亡人数攀升至33人。周日发生的山体滑坡掩埋了一辆从考卡山谷省西部卡利市开往乔科省西部康多多市的公共汽车,以及一辆汽车和一辆摩托车。“我们确认了33名死者,其中包括
    12-06 Society
  • 哥伦比亚队在国际足联U17女子世界杯上击败中国
    周六,在国际足联17岁以下女子世界杯C组第二轮比赛中,哥伦比亚队以2-0击败中国队,琳达·凯塞多梅开二度。哥伦比亚队在第八分钟打破僵局,凯塞多在混乱的中国队禁区内意外传中,将球打出。凯塞多在23分钟时以队友奥莉安娜·昆特罗的斜线传球将比分提高了一倍。这可能是中国队在第37分钟扳回一分的最佳机会,当时乔瑞奇只有一分-
    10-16 Sports
  • 布什哀悼遇难宇航员的讲话
    Remarks by the President on the Loss of Space Shuttle Columbia My fellow Americans, this day has brought terrible news and great sadness to our country. At 9:00 a.m. this morning, Mission Control in Houston lost contact with our Space Shut
点击排行