四六级考试将成历史?

   2016-12-01 21英语网0
核心提示:Most college students in China have to take part in CET-4 and CET-6 tests. But in the near future, the tests will become history, since the Ministry of Education is now drafting a unified national English proficiency testing and *rating sys

Most college students in China have to take part in CET-4 and CET-6 tests. But in the near future, the tests will become history, since the Ministry of Education is now drafting a unified national English proficiency testing and *rating system and is preparing the corresponding exams.
在中国,大部分大学生都要参加四六级考试。但在不久的将来,这些考试将成为历史。教育部现在正在制定统一的国家英语能力等级考试体系,并准备与之配套的试题。

This month, during a language testing conference held in Hangzhou, Lin Huiqing, vice-minister of education, announced that the draft of the rating system will be officially released next year, and the national tests will be carried out step by step before 2020.
本月,在一场在杭州召开的语言测试研讨会上,教育部副部长林蕙青宣布,等级体系的草案将于明年正式对外公布,而国家考试将于2020年前逐步推出。

The conference also introduced the new system’s grading level, which will range from a low to a high, with nine grades in total. Each grade has its own requirements for language skills, including listening, speaking, reading, writing, translating and interpreting.
会上还介绍了新体系的等级量表,共包含了从低到高的九个等级。每一等级对听、说、读、写、译等语言技能都有不同的要求。

This new system, as well as the exam, will provide Chinese students with a much more clear vision throughout their process of learning English, as it provides a consistent standard for all English learners from primary school to university, according to Tang Jing, an English teacher from the domestic test preparation division of the New Oriental Education and Technology Group.
新东方教育科技集团国内考试部的英语老师唐静认为,这一新体系及其配套测试为所有的英语学习者提供了一个从小学到大学的连贯标准,能让中国学生对自身的英语学习进程有一个更为清晰的认知。

Tang explained that currently in China, there are numerous national English tests – including CET, TEM (Test for English Majors), PETS (Public English Test System), and NETEM (National Entrance Test of English for MA/MS Candidates). He added that without a *coherent and orderly standard, students sometimes have to take several different tests in order to meet various needs, whether for academic performance at school, a higher education application or for job hunting or promotion.
唐静还进一步解释道,中国现今有多个全国英语考试 —— 如大学四六级 (CET)、英语专业考试 (TEM)、全国英语等级考试 (PETS) 以及全国硕士研究生入学英语考试 (NETEM) 等。但由于没有一个连贯有序的标准,有时,为了满足证明学术水平、申请高等教育、求职晋升等各式各样的要求,学生们不得不参加好几种不同的考试。

The system also means more opportunities for non-English major students. Su Hengyao, 25, a graduate student majoring in law at Beijing Normal University, has passed the CET-6 and wants to take the TEM-8, but because of her non-English major, she hasn’t had the opportunity. “With this new system, I think I’ll be able to take the same level of tests as English major students,” she said.
对于非英语专业的学生来说,这一新体系也意味着更多的机会。25岁的北京师范大学法律研究生苏恒瑶已经通过了大学六级考试。她想要参加专八考试,却由于其并非英语专业学生,而被这一考试拒之门外。“在新体系下,我想我也能和英语专业的学生们参加同一等级的考试了,”她说道。

In addition, the system will also make it easier for teachers, employers and other English learners in China to judge their English levels, He Lianzhen, director of Zhejiang University’s School of International Studies, told Qianjiang Evening News.
浙江大学外国语言文化与国际交流学院院长何莲珍在接受《钱江晚报》采访时表示,该体系也更便于国内的教师、雇主以及其他的英语学习者判断自身的英语水平。

“Whenever people ask me about my English proficiency, I could only say ‘just so so’,” said Lin Jialun, 24, an engineer at a State-owned enterprise. “But I think after this national rating system is *implemented, I could take the test of a certain level and tell others that my English language ability is at a specific level.”
“每当人们问我英语水平时,我只能说‘一般般吧’,”现年24岁的国企工程师林嘉伦说道。“但我认为,在这一国家等级体系推行后,我可以去参加某一等级的考试,并告诉别人我的英文水平具体在哪个级别。”

However, Tang also noted that for those who already have CET certificates or are now *cramming for next month’s CET-4 and CET-6, there’s no need to worry about the effectiveness of the tests’ results. “I believe that the certificates gained before the *unified rating system will still be acknowledged by the country for a long time,” he said.
而唐静也指出,已经拿到四六级证书,或是正在为下个月的四六级考试临阵磨枪的同学们也完全不必担心考试结果的有效性。“我相信,统一等级体系推行前所获得的四六级证书将在国内长期有效,”他说道。

 
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 洞察|吉姆·罗杰斯:中国将成为21世纪最重要的
    (ECNS)——被誉为最具远见的国际投资者、著名投资者吉姆·罗杰斯(Jim Rogers)在ECNS的最新采访中分享了他对中国在两个领域的重要作用的见解。他相信中国将成为“最重要的国家”之一,“一带一路”倡议倡议(BRI)将成为21世纪最重要的事情之一。中国经济的“难以置信”变化罗杰斯称赞中国经济在过去40年中发生了“难以置信”的变化
    03-08 ECNSWire
  • 新的金融监管机构即将成立 - New financial reg
    周二提交全国人民代表大会审议的一项改革计划称,拟议的“双峰模式”将使规则现代化,深化改革。中国寻求建立一个新的国家金融监管机构,负责监管除证券业以外的金融业,将标志着中国金融监管体系现代化的重要一步,有助于提高监管效率
    03-08 Economy
  • 国际货币基金组织:中国将成为全球最大的增长贡
    国际货币基金组织(IMF)的一位官员周四表示,在不加剧全球通胀的情况下,中国很可能成为2023年全球增长的最大贡献者。IMF驻中国高级代表史蒂文·巴内特(Steven Barnett)表示,IMF预计中国今年将贡献全球增长的三分之一左右,根据国际货币基金组织1月份发布的《世界经济展望更新》,世界产出预计将增长2。
    02-17 Economy
  • 住房消费将成为主要经济驱动因素 - Housing con
    预计今年住房消费将成为地方政府的关键经济稳定器,因为许多城市和省份将促进住房消费纳入其发展计划。专家预计,第二季度住房市场将明显复苏,随着家庭消费在推动经济增长中发挥着重要作用,上海于1月29日表示,今年将努力加强住房需求,满足住房市场的合理融资要求
    02-13 Economy
  • 城市化将成为主要增长动力 - Urbanization to b
    党,国务院的计划着眼于扩大国内消费。在全球贸易领域保护主义抬头的情况下,中国正寻求加快城市化进程,作为其促进国内消费的更广泛努力的一部分。该战略已在一系列旨在在2023年至2035年期间扩大国内需求的措施中制定。该计划由中国共产党中央委员会和国务院制定并发布,于12月14日向公众发布
    02-06 Politics
  • 瓜达尔将成为巴基斯坦的商业中心:贸易商 - Gwa
    一份官方声明称,巴基斯坦西南部俾路支省的商人表示,根据中巴经济走廊项目,沿海城市瓜达尔将成为巴基斯坦的商业中心,声明称,交易商代表团表示,现在是潜在投资者考虑在瓜达尔投资的适当时机
    01-29 Economy
  • 香港将成为世界物流中心 - HK to shine as worl
    香港特别行政区官员强调,“五年计划”带来的机遇。物流巨头和政府官员周二表示,随着物流融入国家发展,香港特别行政区预计将迎来“无限”的物流机遇。上述言论是在为期两天的2022年亚洲物流、海事和航空会议开幕当天发表的,该会议在香港会展中心在线和离线举行。年度
    11-23 Economy
  • 中小型新兴经济体将成为全球二氧化碳排放的主要
    (ECNS)--根据清华大学碳中和周二发布的最新报告,中小型新兴经济体将成为未来全球二氧化碳排放增长的主要驱动力。《2022年全球新兴经济体二氧化碳排放账户年度报告》由清华大学地球系统科学系教授关大波领导的中国碳排放账户和数据集(CEAD)编制。报告通过
    10-26 ECNSWire
  • “带动三亿人参与冰雪运动”将成北京冬奥会最重要遗产Involving people in winter sports called legacy of Games
    “带动三亿人参与冰雪运动”将成北京冬奥会最重
    国家体育总局宣传司司长涂晓东日前表示,中国“带动三亿人参与冰雪运动”目标的实现,是北京冬奥会给予全球冬季运动和奥林匹克运动最重要的遗产,可以说是2022年北京冬
点击排行