吉祥物们陆续“失业”

   2016-11-13 21英语网0
核心提示:The news came like a blindside burst of machine gun fire from the evil Red Baron: Snoopy, the *plucky *beagle and a star of the Peanuts comic strip, has been shot down: Insurance giant MetLife has eliminated Snoopy as its advertising mascot

The news came like a blindside burst of machine gun fire from the evil Red Baron: Snoopy, the *plucky *beagle and a star of the Peanuts comic strip, has been shot down: Insurance giant MetLife has eliminated Snoopy as its advertising mascot.
这则消息就像邪恶的红男爵突射机关枪一样出其不意:史努比,那个勇敢的小猎犬,同时也是连载动漫《花生》中的明星被“击落”了——保险业巨头大都会人寿不再使用史努比作为广告吉祥物。

“We brought in Snoopy over 30 years ago to make our company more friendly and *approachable during a time when insurance companies were seen as cold and distant,” says Esther Lee, MetLife’s global chief marketing officer.
大都会人寿全球首席营销官艾斯特•李表示:“30多年前,我们引入史努比,是想在一个保险公司被视作冷酷无情的时期,使我们的公司看起来更加友善和亲切。”

And now, the giant insurer is seen as ...warm and *fuzzy?
那现在呢,这个保险业巨头就看起来……温暖可亲了吗?

We don’t think so. Certainly not after *strafing Snoopy.
我们不这样认为,尤其是史努比被“打入冷宫”后。

Nevertheless, we won’t second guess MetLife. The company is launching a new global branding effort and plans to focus more on corporate clients. So Snoopy *spirals to the ground.
尽管如此,我们不会去事后评价大都会人寿。这家公司正在启动新的全球品牌化策略,希望更关注企业客户。所以史努比就被“扫地出门”了。

In the ad world, this is business as usual. Heck, in any business this is the way things work.
在广告世界里,这是再正常不过的事。而且说到底,这也是任何一个行业的运行之道。

You produce desired results or, in Snoopy’s case, you wind up in the doghouse. MetLife found that while people considered the Peanuts gang friendly and approachable, the cartoon characters didn’t summon images of leadership and responsibility, The New York Times reports. Snoopy, with his vivid fantasy life as a World War I pilot, didn’t resonate in the way that MetLife would hope: In other words, Snoopy apparently didn’t chase consumers into insurance offices.
你要么得以实现你想要的结果,要么,在史努比的案例中…最后进了狗窝。据《纽约时报》报道,大都会人寿发现,尽管人们认为《花生》漫画里的人物是友好的、平易近人的,这些卡通人物并不能唤起一种领导感和责任感。史努比和它在第一次世界大战王牌飞行员生动的奇幻生活,无法与大都会人寿所期望的形象产生共鸣:换句话说,史努比显然没有驱使消费者参与到保险业务中去。

So Snoopy takes his place in the unemployment line with other famous-brand mascots of yesteryear–obsolete characters such as Bucky Beaver of Ipana toothpaste fame.
因此,史努比就加入到了昔日风光无限的品牌吉祥物的失业队伍中——那些已遭淘汰的形象,比如Ipana牙膏的巴奇海狸。

We *shudder to think who could be next. There are so many icons peering out from cereal boxes, *detergents and other household staples.
我们不禁要打一个冷颤,想想谁会成为下一个呢?还有很多卡通形象正从麦片盒、洗涤剂和其他家庭生活用品的包装上瞟眼看着呢。

Some characters, of course, have second acts. For instance: Hipster Charlie the Tuna, forever disappointed that he wouldn’t be allowed in a StarKist tuna can. “Sorry, Charlie. StarKist doesn’t want tunas with good taste; StarKist wants tunas that taste good.” After a deep-sea hiatus, Charlie came out of retirement in 1999 and thrives again.
当然,也有一些卡通形象迎来了“第二春”。比如,嬉皮士金枪鱼查理永远都对自己无法出现在星基斯特(StarKist)金枪鱼罐头包装上感到失望。“抱歉了,查理。星基斯特不想要品味不错的金枪鱼;星基斯特想要味道不错的金枪鱼。”在经历了一段“深海退休生活”后,查理在1999年复出,并一直活跃至今。

The problem isn’t always flagging sales or a character out of tune with the times. McDonald’s announced recently that it has temporarily sidelined Ronald, after a series of so-called “creepy clown” sightings across the country.
问题也不总是与下滑的销量或过时的形象有关。麦当劳近期就宣布,在最近发生了一系列席卷全国的所谓“小丑恐慌”后,他们暂时把麦当劳叔叔收了起来。

Question: If Ronald stays disappeared, will enough people care? We may find out.
问题是:如果麦当劳叔叔永远消失,会有更多人在意吗?我们可以拭目以待。

When you stroll down the grocery aisle, glance at the faces peering out from bottles, cans and cartons: Aunt Jemima. The Pillsbury Doughboy. Elsie the Cow. The Brawny Lumberjack. Tip your hat to them and all the others. They’ve survived generation after generation, thanks to you.
当你在货架前闲逛时,留意一下那些从玻璃瓶、罐头盒和纸盒上出现的面孔:杰迈玛阿姨、面团宝宝、奶牛埃尔希和强壮伐木工。请向他们以及其他形象致敬吧。托你的福,他们得以一代代地幸存下来。

 
标签: 吉祥物
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 法国哀叹无法制作2024年奥运吉祥物 - France la
    法国官员表示,由于法国制造结构的改变,2024年巴黎奥运会吉祥物中只有一小部分将在法国制造,其中大部分玩具将在中国制造。11月14日,名为Phriges的红色三角形吉祥物揭幕,它有微笑、蓝色眼睛、三色丝带和大彩色运动鞋,以法国大革命时期的象征为基础。弗里格斯吉祥物由法国吉卜赛玩具公司和Doudo公司制造
    11-22 Sports
  • 2024年巴黎奥运公布吉祥物“弗里热”,灵感来自一顶“小红帽”Phrygian caps to be the Paris 2024 Games mascots
    2024年巴黎奥运公布吉祥物“弗里热”,灵感来自
    据路透社11月14日报道,巴黎奥组委当日宣布,两个可爱的红色卡通形象“弗里热”成为2024年巴黎夏季奥运会和残奥会官方吉祥物。本次奥运会吉祥物的设计灵感来自法国
  • 弗里奇作为2024年巴黎奥运会和残奥会的官方吉祥
    巴黎2024年奥运会组织者周一公布了一顶弗里日帽,作为下届夏季奥运会和残奥会的官方吉祥物。吉祥物在距离2024年奥运会开幕还有600多天的时间内揭幕。奥运会和残奥会都将采用相同的设计,但略有不同。“吉祥物在奥运会和残奥会历史上一直占据着特殊的位置,”2024年巴黎奥运会主席托尼·埃斯坦吉特(Tony Estanguet)表示。“他们之间形成了情感纽带
    11-15 Sports
  • 2023年国际足联女足世界杯吉祥物揭幕 - 2023 FI
    周三,一只热爱足球的企鹅作为2023年国际足联女子世界杯的官方吉祥物亮相。这只名为Tazuni的企鹅将成为锦标赛的象征,出现在官方商品和媒体平台上,以及在赛事之前的社区活动中的现实生活中。国际足联秘书长法塔马·萨穆拉说:“今天的宣布是澳大利亚和新西兰女足世界杯征程上的一个重要里程碑
    10-19 Sports
  • 北京2022吉祥物开启传承新篇章 - Beijing 2022
    周五,位于北京市中心王府井大街的2022年奥运会和残奥会冬奥会官方门店的一名店员说:“这真的很难,但也许是时候说再见了。”。这是北京2022年官方授权产品在商品零售店线下销售的最后一天,其中包括广受欢迎的吉祥物Bing Dwen Dwen和Shuey Rhon Rhon。奥运会期间,人们在商店前数百米排队购买吉祥物
    09-30 Sports
  • 2022年北京冬奥会吉祥物冰德文的销售将于12月31
    (ECNS)--据旗舰店透露,包括吉祥物Bing Dwen Dwen在内的北京2022授权商品的网上销售将于12月31日停止,实体店的销售将持续到9月30日。由于北京2022年冬奥会吉祥物Bing Dwen Dwen和Shuey Rhon Rhon商品的生产合同到期,7月1日停止生产。2022年北京冬奥会期间,冰德文在中国社交媒体上迅速传播。人民
    09-28 ECNSWire
  • 世界杯吉祥物公布,网友被可爱到:小馄饨皮儿?
    世界杯吉祥物公布,网友被可爱到:小馄饨皮儿?
    近日,国际足联和卡塔尔公布了2022卡塔尔世界杯足球赛的吉祥物La'eeb,吸引了很多人的注意。 La’eeb在阿拉伯语中意思是“技艺高超的球员(super-s
  • 日本世博会吉祥物公布,日本网友“心态崩了”!The Osaka Expo mascot revealed
    日本世博会吉祥物公布,日本网友“心态崩了”!
    顶流冰墩墩、雪容融的热度还没过去,就又有一个吉祥物登上了热搜,不过是因为形象过于“奇特”。 3月22日,2025年日本世界博览会协会举行记者招待会,确认了吉祥物
  • 北京2022年冬奥会和冬残奥会吉祥物揭晓!
    北京2022年冬奥会和冬残奥会吉祥物揭晓!
    Mascots “Bing Dwen Dwen”and “Shuey Rhon Rhon” XINHUAMascots are great ambassadors for sporting events. You may remember the five cute “Fuwa” dolls from the 2008 Beijing Olympics. Now, get ready to meet two new mascots.吉祥物是体育赛事
点击排行