水罐的故事

   2016-11-08 沪江网0
核心提示:Water Pot A water bearer in India had two large pots, each hung on each end of a pole which he carried across his neck. One of the pots had a crack in it, and while the other pot was perfect and always delivered a full portion of water at t

Water Pot


A water bearer in India had two large pots, each hung on each end of a pole which he carried across his neck. One of the pots had a crack in it, and while the other pot was perfect and always delivered a full portion of water at the end of the long walk from the stream to the master's house, the cracked pot arrived only half full.

For two years this went on daily, with the water bearer delivering one and one-half pots full of water to his masters house. Of course, the perfect pot was proud of its accomplishments, perfect to the end for which it was made. But the poor cracked pot was ashamed of its own imperfection, and miserable that it was able to accomplish only half of what it had been made to do. After two years of what it had perceived to be bitter failure, it spoke one day to the water bearer by the stream.

"I am ashamed of myself, and I want to apologize to you."

"Why?" asked the bearer. "What are you ashamed of?"

"I have been able for these last two years to deliver only half my load, because this crack in my side causes water to leak out all the way back to your master's house. Because of my flaws, you have to do all this work, and you do not get full value for your efforts," the pot explained.

The water bearer felt sorry for the cracked pot, and in his compassion, he said, "As we return to the masters house, I want you to notice the beautiful flowers along the path." Indeed, as they went up the hill, the cracked pot took notice of the sun warming the beautiful wild flowers on the side of the path, and this cheered it some. But, at the end of the trail, it still felt bad because it had still leaked half of its load, and so again the pot apologized to the bearer for its failure. The bearer said to the pot: "Did you notice that there were flowers only on your side of the path, but not on the other pot's side? That is because I have always known about your flaw, and I took advantage of it. I planted flower seeds on your side of the path, and every day while we walk back from the stream, you have watered them. For two years I have been able to pick those beautiful flowers to decorate my master's table. Without you being just the way you are, he would not have this beauty to grace his house."

Each of us has our own unique flaws. We are all cracked pots. But if we will allow it, the Lord will use our flaws to grace His Father's table. In God's great economy, nothing goes to waste. Don't be ashamed of your flaws.

Acknowledge them, and you too can be the cause of beauty. Know that in our weakness we find our strength.

相关单词:accomplishments

accomplishments解释:n.造诣;完成( accomplishment的名词复数 );技能;成绩;成就

accomplishments例句:

It was one of the President's greatest accomplishments. 那是总统最伟大的成就之一。

Among her accomplishments were sewing,cooking,playing the piano and dancing. 她的才能包括缝纫、烹调、弹钢琴和跳舞。 来自《现代英汉综合大词典》

相关单词:miserable

miserable解释:adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的

miserable例句:

It was miserable of you to make fun of him.你取笑他,这是可耻的。

Her past life was miserable.她过去的生活很苦。

相关单词:spoke

spoke解释:n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说

spoke例句:

They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。

The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。

相关单词:compassion

compassion解释:n.同情,怜悯

compassion例句:

He could not help having compassion for the poor creature.他情不自禁地怜悯起那个可怜的人来。

Her heart was filled with compassion for the motherless children.她对于没有母亲的孩子们充满了怜悯心。

 
标签: daily years
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 美国将“关税武器化”是搬起石头砸自己的脚Tariff weaponization shoots US in the foot: China Daily editorial
    美国将“关税武器化”是搬起石头砸自己的脚Tari
    No matter whether US President Joe Biden vetoes or not the congressional efforts
    04-27
  • Walking 8,000 steps daily on weekends enough
    Walking 8,000 steps per day just on weekends can lower the risk of death, a Japanese research group has found.People who walked at least 8,000 steps daily on one or two days per week saw a drop in the risk of death after 10 years that was about the same a
    04-13 Society
  • Full text of Vladimir Putin's article f
    An article titled "Russia and China: A Future-Oriented Strategic Partnership" by Russian President Vladimir Putin was published on Sunday.The following is the full text of the article:I am glad to seize this opportunity to address the friendly C
    03-20 Politics
  • 中国每日布洛芬、扑热息痛产量超过2亿片 - Chin
    中国的退热镇痛药布洛芬和扑热息痛的日产量已超过2亿片,而随着国家努力扩大其抗新冠肺炎药物供应,日产量达到1.9亿片。此外,儿童退热药的最大日产量达112万瓶。这些数字由王江平分享,工业和信息技术部副部长,在周四的新闻发布会上。布洛芬和扑热息痛的每日产量
    12-30 Society
  • 中国建造的内罗毕高速公路日交通量达到5万辆 -
    该运营商周四表示,中国建造的内罗毕高速公路从城市西侧延伸至大都市东南边缘,目前日均交通量为5万辆。Moja高速公路公司首席执行官史蒂夫·赵在肯尼亚首都内罗毕表示,这条高速公路已成为一种有吸引力的交通方式;从5月开始试运行到12月1日,高速公路的总交通量已超过760万辆。“”无线
    12-23 Society
  • 香港司法部寻求推迟对《苹果日报》老板的审判 -
    特区要求澄清参与国家安全案件的外国律师香港司法部周二申请推迟对黎智英国家安全案的审理,等待国家最高立法机构常务委员会的法律解释,以澄清不具备在该市执业资格的海外律师是否可以从事国家安全案件。黎智英是现已倒闭的《苹果日报》的创始人,被控犯有
    11-30 Politics
  • 中国将努力确保日常必需品供应:商务部 - China
    商务部一位官员周四表示,中国将加大力度确保生活必需品的供应,特别是对受新冠肺炎疫情重创地区的居民。卫生部发言人舒珏婷在新闻发布会上表示,将做出更多努力,确保封闭管理区有足够的分配能力,优先考虑老年人、儿童、孕妇、患者和残疾人。该部将继续监测价格
    11-25 Society
  • 《苹果日报》前高管认罪 - Ex-Apple Daily seni
    香港现已停业的《苹果日报》(Apple Daily)六名前高管周二承认与该报创始人吉米·赖志英(Jimmy Lai Chee-ying)合谋与外国或外部势力勾结,危害国家安全。三名法官组成的陪审团接受了认罪并记录了定罪。检方透露,六名被告中的一些人将在定于12月1日开始的对赖的审判中作证
    11-23 Politics
  • 地震灾区四川将工作重点转向恢复日常生活 - Qua
    四川省宣布从周一下午6点起终止对最近地震的最高响应级别,将重点转移到恢复地震区的基础设施和恢复日常生活。9月5日的6.8级地震在四川泸定县及周边地区造成93人死亡,25人失踪。据当地救援指挥部称,55人死亡发生在泸定所在的甘孜藏族自治州,38人在ci报告
    09-13 Society
  • Japan lifts entry cap on daily arrivals to b
    Japan on Wednesday lifted the daily entry cap on arrivals to the country from 20,000 to 50,000, in a bid to bolster the ailing tourism secto
    09-07 Society
点击排行