1/4美国年轻人对两位总统候选人均不满意

   2016-11-06 沪江网0
核心提示:Young Americans are so dissatisfied with their choices in this presidential election that nearly one in four told an opinion poll they would rather have a giant meteor destroy the Earth than see Donald Trump or Hillary Clinton in the White
Young Americans are so dissatisfied with their choices in this presidential election that nearly one in four told an opinion poll they would rather have a giant meteor destroy the Earth than see Donald Trump or Hillary Clinton in the White House. 
 
美国年轻人对本次总统大选中的选择非常不满意,以至于民调中有近1/4的人表示他们宁愿让一颗巨大的流星毁灭地球,也不愿意看到唐纳德·特朗普或者希拉里·克林顿入主白宫。
 
The tongue-in-cheek question was intended to gauge young Americans' level of unhappiness about their choices in the Nov. 8 election, said Joshua Dyck, co-director of UMass Lowell's Center for Public Opinion, which conducted the poll alongside Odyssey Millennials. 
 
The choice alluded to the Twitter hashtag "#GiantMeteor2016," a reference to an imaginary presidential candidate used to express frustration about this year's election choices. 
 
Some 53 percent of the 1,247 people aged 18 to 35 said they would prefer to see a meteor destroy the world than have Republican New York real estate developer Trump in the Oval Office, with some 34 percent preferring planetary annihilation to seeing the Democratic former Secretary of State win. 
 
Some 39 percent said they would prefer that US President Barack Obama declare himself president for life than hand over power to Clinton or Trump, with 26 percent saying the nation would do better to select its next leader in a random lottery
 
Some 23 percent, nearly one in four, preferred the giant meteor outcome to either Trump or Clinton. 
 
"Obviously we don't think that they're serious," Dyck said in a phone interview on Tuesday. "The fact that one in four of our young people pick 'Giant Meteor' tells you something about the political disaffection that is being shown by American youth."

相关单词:trump

trump解释:n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭

trump例句:

He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。

The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。

相关单词:gauge

gauge解释:v.精确计量;估计;n.标准度量;计量器

gauge例句:

Can you gauge what her reaction is likely to be?你能揣测她的反应可能是什么吗?

It's difficult to gauge one's character.要判断一个人的品格是很困难的。

相关单词:odyssey

odyssey解释:n.长途冒险旅行;一连串的冒险

odyssey例句:

The march to Travnik was the final stretch of a 16-hour odyssey.去特拉夫尼克的这段路是长达16小时艰险旅行的最后一程。

His odyssey of passion, friendship,love,and revenge was now finished.他的热情、友谊、爱情和复仇的漫长历程,到此结束了。

相关单词:alluded

alluded解释:提及,暗指( allude的过去式和过去分词 )

alluded例句:

In your remarks you alluded to a certain sinister design. 在你的谈话中,你提到了某个阴谋。

She also alluded to her rival's past marital troubles. 她还影射了对手过去的婚姻问题。

相关单词:frustration

frustration解释:n.挫折,失败,失效,落空

frustration例句:

He had to fight back tears of frustration.他不得不强忍住失意的泪水。

He beat his hands on the steering wheel in frustration.他沮丧地用手打了几下方向盘。

相关单词:aged

aged解释:adj.年老的,陈年的

aged例句:

He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。

He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。

相关单词:random

random解释:adj.随机的;任意的;n.偶然的(或随便的)行动

random例句:

The list is arranged in a random order.名单排列不分先后。

On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。

相关单词:lottery

lottery解释:n.抽彩;碰运气的事,难于算计的事

lottery例句:

He won no less than £5000 in the lottery.他居然中了5000英镑的奖券。

They thought themselves lucky in the lottery of life.他们认为自己是变幻莫测的人生中的幸运者。

 
标签: 唐纳德 克林顿
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行