苏格兰政府将推动新一轮脱英公投

   2016-11-06 沪江网0
核心提示:A fresh push for independence has emerged in Scotland after a majority of voters across the United Kingdom approved a British exit, or Brexit, from the European Union, while Scottish voters opposed the departure.  在英国多数人投票同意脱欧
A fresh push for independence has emerged in Scotland after a majority of voters across the United Kingdom approved a British exit, or Brexit, from the European Union, while Scottish voters opposed the departure. 
 
在英国多数人投票同意脱欧,而多数苏格兰选民支持留欧之后,苏格兰地区再次掀起要求独立的风潮。
 
Nicola Sturgeon, the first minister of the Scottish National Party, announced Thursday that she aims to introduce legislation next week that could pave the way for another independence vote before Britain formally leaves the EU. 
 
"Hear this: if you think for one single second that I'm not serious about doing what it takes to protect Scotland's interests, then think again," Ms. Sturgeon told a party conference in Glasgow, The Guardian reported. 
 
Ignoring Scotland's parliamentary voice would be an act of "constitutional vandalism," Sturgeon added, challenging Brexit's legal basis. 
 
"There is no rational case for taking the UK out of the single market, and there is no authority for it either," she told fellow party members.

相关单词:guardian

guardian解释:n.监护人;守卫者,保护者

guardian例句:

The form must be signed by the child's parents or guardian. 这张表格须由孩子的家长或监护人签字。

The press is a guardian of the public weal. 报刊是公共福利的卫护者。

 
标签: 苏格兰 选民
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行