希拉里“邮件门”事件再度发酵

   2016-11-04 21英语网0
核心提示:The past week must have been terrible for Hillary Clinton, the US presidential candidate for the Democratic Party. FBI Director James Comey made it known on Oct 28 that his *bureau was to re-open its investigation against Clinton over her s

The past week must have been terrible for Hillary Clinton, the US presidential candidate for the Democratic Party. FBI Director James Comey made it known on Oct 28 that his *bureau was to re-open its investigation against Clinton over her so-called e-mail scandal.
对于美国民主党总统候选人、希拉里•克林顿来说,过去的一周如同噩梦一般。10月28日,美国联邦调查局 (FBI) 局长詹姆斯•科米公开宣布,当局将再次对希拉里“邮件门”事件展开调查。

The incident concerns Clinton’s use of a private e-mail server while serving as US Secretary of State, found by the State Department inspector general not to comply with government security rules. The case was first revealed in the winter of 2015, but an FBI investigation initially concluded that no “reasonable *prosecutor” would bring a criminal case against Hillary Clinton over the incident.
该事件围绕着希拉里在担任美国国务卿期间,使用私人邮件服务器处理公务邮件而展开。经美国国务院检察长调查发现,希拉里此举违反了政府安全条例。这一案件于去年冬天被首次曝光,但起初,FBI调查组得出的结论是,在此次事件中,没有合适的控告,不建议检方对希拉里•克林顿提起刑事诉讼。

However, the FBI has announced that it has discovered new e-mails “in connection with an unrelated case ... that appear to be pertinent to the investigation.” Some people assume it relates to the *inquiry into former New York congressman Anthony Weiner’s *alleged sexting relationship with a 15-year-old girl. The new e-mails were found on a computer belonging to Weiner and his wife, top Clinton aide Huma Abedin, according to the Washington Post.
然而,FBI近期却宣布,“在一起不相关的案件调查中,发现了一些看似与希拉里“邮件门”调查有关的新邮件。“一些人认为,这一发现与前纽约国会议员安东尼•韦纳有关。他因涉嫌向一名15岁的少女发送色情短信,而正在接受调查。据《华盛顿邮报》报道,这些新邮件是在韦纳和妻子胡玛•阿贝丁所共有的电脑中发现的,而阿贝丁正是希拉里高级助手。

The new twist comes just days before the presidential election, which is due to take place on Nov 8.
而这一新转折就发生在11月8日美国总统大选的前几天。

“It could be nothing. It could be everything. And it almost certainly won’t be resolved before Americans head to the polls but it will energize her enemies and put her allies on the defensive,” wrote Anthony Zurcher of the BBC.
“这也许没什么大不了的,也可能改变了一切。而几乎可以确定的是,在美国民众投票前,这一事件并不会得出什么结果。但这可以增长希拉里政敌的气势,令她的盟友们处于守势,”英国广播公司的安东尼•泽克写道。

And that’s not the only “e-mail scandal” that may be causing Hillary and her team stress in the final *countdown to the election.
如今美国大选进入倒计时,但令希拉里及其团队倍感压力的还不止“邮件门”本身。

Since early October, WikiLeaks has been publishing thousands of e-mails that were allegedly stolen from the account of John Podesta, Hillary Clinton’s campaign chairman. The e-mails include potentially damning information, from Clinton allegedly mocking Catholics to how a close Bill Clinton aide supposedly helped the couple *rake in millions. But *mainstream media haven’t paid much attention to the *purported leaks, with some believing the e-mails simply show a politician acting political.
从十月初开始,维基解密便不断公布他们声称由黑客从希拉里•克林顿的竞选团队主席,约翰•波德斯塔处窃取的成千上万封电子邮件。这些电子邮件包括了一些潜藏的恶意信息,如希拉里涉嫌讥讽天主教徒,以及比尔•克林顿的一位亲密助手帮助克林顿夫妇敛财数百万等。但目前主流媒体并没有对这些未经证实的邮件给予过多关注,还有人认为,这些邮件只不过是体现了政客政治化的行事作风罢了。

 
标签: 希拉里 事件
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行