月饼的传说

   2016-11-01 沪江网0
核心提示:Original Folk Tale of the MooncakeIn the 14th century (AD 1280-1368) in the Yuan Dynasty of Genghis Khan, mooncakes helped bring about a revolution. A Chinese rebel leader named Liu Fu Tong devised a plan to arouse the Chinese people to ris

Original Folk Tale of the Mooncake

In the 14th century (AD 1280-1368) in the Yuan Dynasty of Genghis Khan, mooncakes helped bring about a revolution. A Chinese rebel leader named Liu Fu Tong devised a plan to arouse the Chinese people to rise up against the ruling Mongols, to end the oppressive Yuan dynasty. He obtained permission from the Mongolian leaders to give gifts to friends as a symbolic gesture, to honor the longevity of the Mongolian Emperor. These gifts were round mooncakes. Liu's plan was to place a piece of paper with the date of the revolt inside each mooncake, to inform his followers when to rise up. The coup date was the fifteenth night of the eighth month.

Noterevolution: n. 革命     arouse: vt. 唤起,引起       permission: n. 允许,许可

When the people cut open the cakes and found the message, they set out on that appointed day to overthrow the Mongols, thus ending the Yuan dynasty.

Today, far from exotic and heroic deeds, Chinese communities all over the world make and eat mooncakes during the traditional Harvest Moon Festival to honor this tradition.

Noteoverthrow: vt. 打倒,推翻      exotic: adj. 外来的,外国来的

相关单词:symbolic

symbolic解释:adj.象征性的,符号的,象征主义的

symbolic例句:

It is symbolic of the fighting spirit of modern womanhood.它象征着现代妇女的战斗精神。

The Christian ceremony of baptism is a symbolic act.基督教的洗礼仪式是一种象征性的做法。

相关单词:longevity

longevity解释:n.长命;长寿

longevity例句:

Good habits promote longevity.良好的习惯能增长寿命。

Human longevity runs in families.人类的长寿具有家族遗传性。

相关单词:followers

followers解释:追随者( follower的名词复数 ); 用户; 契据的附面; 从动件

followers例句:

the followers of Mahatma Gandhi 圣雄甘地的拥护者

The reformer soon gathered a band of followers round him. 改革者很快就获得一群追随者支持他。

相关单词:coup

coup解释:n.政变;突然而成功的行动

coup例句:

The monarch was ousted by a military coup.那君主被军事政变者废黜了。

That government was overthrown in a military coup three years ago.那个政府在3年前的军事政变中被推翻。

相关单词:overthrow

overthrow解释:v.推翻,打倒,颠覆;n.推翻,瓦解,颠覆

overthrow例句:

After the overthrow of the government,the country was in chaos.政府被推翻后,这个国家处于混乱中。

The overthrow of his plans left him much discouraged.他的计划的失败使得他很气馁。

 
标签: 外国 Mongols
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 【双语财讯】外国企业家:中国旅游市场复苏强劲 将抓住机遇扩大合作Foreign entrepreneurs capitalize on China’s thriving travel market
    【双语财讯】外国企业家:中国旅游市场复苏强劲
    日前在京举行的2024大出行行业创新论坛上,外国企业家表示,中国有望成为全球最大的旅游市场,将会抓住这个重要机遇扩大合作。 Christopher Evans,
  • 【双语财讯】外国专家:中国发展新质生产力影响深远 将为国际合作带来新机遇
    【双语财讯】外国专家:中国发展新质生产力影响
    巴基斯坦经济网总编辑、巴基斯坦报业编辑委员会副主席塔希尔·法鲁克(Tahir Farooq)日前在《中国日报》撰文称,中国加快发展新质生产力的影响深远而广泛。通
    03-22
  • 中国公民在佛罗里达州对抗“外国人土地法” - C
    四名居住在佛罗里达州的中国公民和一家主要为讲中文的客户服务的佛罗里达州房地产公司共同提起诉讼,要求废除新通过的SB 264,在诉讼中被称为“佛罗里达州的新外国人土地法”。原告声称该法具有歧视性,它煽动了对华裔美国人的种族偏见,破坏了他们的财务自由。州长罗恩·德桑蒂斯于5月8日签署成为法律,并将于7月1日生效。
    05-24 Society
  • 中国052D型驱逐舰、J-10C战斗机在马来西亚博览
    中国人民解放军海军和空军的两种主要作战装备,052D型驱逐舰和J-10C战斗机,将参加周二在马来西亚开幕的国际海事和航空航天展览会。此次博览会标志着中国人民解放军同外国同行展示开放、开展交流和沟通的良好机会,分析人士还表示,国内开发的驱逐舰和战斗机也能吸引国际买家
    05-24 Military
  • FM发言人:欢迎遵守中国法律的外国公司进入中国
    (ECNS)-中国外交部发言人毛宁周一表示,只要遵守中国法律法规,欢迎外国公司及其产品进入中国市场。当被问及中国是否会调查其他国家的公司时,在中国网络空间管理局限制美国半导体制造商美光科技有限公司购买产品后,针对网络安全风险
    05-23 ECNSWire
  • 中国大陆谴责台湾民进党寻求外国支持 - Chinese
    周五,中国大陆发言人谴责台湾民进党当局“利用台湾所有资源赢得外国的青睐”,称这种“可耻的行为”注定会失败,在回应媒体关于民进党宣布将于21世纪与美国签署“美台倡议”下的第一项协议的询问时发表了上述言论
    05-20 Politics
  • 专家:国家仍是外国直接投资的热点 - Experts:
    鉴于中国为提振市场信心而采取的最新政策措施,以及为巩固其在全球产业、创新和资本链中的地位所做的努力,中国今年仍将是全球公司高度青睐的投资目的地,专家和企业高管周三表示。尽管与第一季度相比,2023年前四个月利用外国直接投资的增长速度有所放缓,但专家认为,中国引入消费的努力
    05-18 Economy
  • 中国恢复向外国人发放签证 - China resumes vis
    根据中国外交部周二的一份声明,中国驻外签证机构将从周三开始恢复向外国人发放各类签证。声明称,做出这一决定是为了进一步便利跨境旅行。
    03-14 Society
  • 外国专家:中国“5%左右”的增长目标“切实可行”Global experts optimistic on China's new GDP goal
    外国专家:中国“5%左右”的增长目标“切实可行
    3月5日,国务院总理李克强代表国务院,向十四届全国人大一次会议作政府工作报告,提出了2023年中国经济发展的预期目标和高质量发展任务。多位外国专家表示,中国的发
    03-07
  • 为吸引和利用外国直接投资而采取的措施 - Measu
    正如周日提交国家立法机构审议的《政府工作报告》所述,中国今年将进一步努力吸引和利用更多外国投资,确保外商投资公司的国民待遇和改善服务,促进具有里程碑意义的外商投资项目的启动
    03-06 Economy
点击排行