散文:雨雪时候的心情

   2016-10-19 沪江网0
核心提示:The thermometer had dropped to 18 degrees below zero, but still chose to sleep in the porch as usual. In the evening, the most familiar sight to me would be stars in the sky. Though they were a mere sprinkle of twinkling dots, yet I had bec

The thermometer had dropped to 18 degrees below zero, but still chose to sleep in the porch as usual. In the evening, the most familiar sight to me would be stars in the sky. Though they were a mere sprinkle of twinkling dots, yet I had become so accustomed to them that their occasional absence would bring me loneliness and ennui.

It had been snowing all night, not a single star in sight. My roommate and I, each wrapped in a quilt, were seated far apart in a different corner of the porch, facing each other and chatting away.

She exclaimed pointing to something afar, “Look, Venus in rising!” I looked up and saw nothing but a lamp round the bend in a mountain path. I beamed and said pointing to a tiny lamplight on the opposite mountain, “It’s Jupiter over there!”

More and more lights came into sight as we kept pointing here and there. Lights from hurricane lamps flickering about in the pine forest created the scene of a star-studded sky. With the distinction between sky and forest obscured by snowflakes, the numerous lamp-lights now easily passed for as many stars.

Completely lost in a make-believe world, I seemed to see all the lamplights drifting from the ground. With the illusory stars hanging still overhead, I was spared the effort of tracing their positions when I woke up from my dreams in the dead of night.

Thus I found consolation even on a lonely snowy night ! 

  寒暑表降到冰点下十八度的时候,我们也是在廊下睡觉。每夜最熟识的就是天上的星辰了。也不过是点点闪烁的光明,而相看惯了,偶然不见,也有些想望与无聊。

  连夜雨雪,一点星光都看不见。荷和我拥衾对坐,在廊子的两角,遥遥谈话。

  荷指着说:“你看维纳斯(Venus)升起来了!”我抬头望时,却是山路转折处的路灯。我怡然一笑,也指着对山的一星灯火说:“那边是丘比特(Jupiter)呢!”

  愈指愈多。松林中射来零乱的风灯,都成了满天星宿。真的,雪花隙里,看不出来天空和森林的界限,将繁灯当作繁星,简直是抵得过。

  一念至诚的将假作真,灯光似乎都从地上飘起。这幻成的星光,都不移动,不必半夜梦醒时,再去追寻他们的位置。

  于是雨雪寂寞之夜,也有了慰安了!

相关单词:mere

mere解释:adj.纯粹的;仅仅,只不过

mere例句:

That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。

It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。

相关单词:ennui

ennui解释:n.怠倦,无聊

ennui例句:

Since losing his job,he has often experienced a profound sense of ennui.他自从失业以来,常觉百无聊赖。

Took up a hobby to relieve the ennui of retirement.养成一种嗜好以消除退休后的无聊。

相关单词:flickering

flickering解释:adj.闪烁的,摇曳的,一闪一闪的

flickering例句:

The crisp autumn wind is flickering away. 清爽的秋风正在吹拂。

The lights keep flickering. 灯光忽明忽暗。

相关单词:consolation

consolation解释:n.安慰,慰问

consolation例句:

The children were a great consolation to me at that time.那时孩子们成了我的莫大安慰。

This news was of little consolation to us.这个消息对我们来说没有什么安慰。

 
标签: 雨雪 松林
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 雨雪天气湿了心情?不如来试试这些科学妙招Right as rain! 5 ways to boost your mood on grey, wet or cold days
    雨雪天气湿了心情?不如来试试这些科学妙招Righ
    寒冷的冬日遇上雨雪天气,心情也变得湿答答的。如何才能驱散心头的阴云,重拾阳光灿烂的好心情? 来看看专家有什么调节心情的科学妙招吧。 Photo/Pexels I
  • 冷锋席卷全国带来雨雪 - Cold front sweeps nat
    由于寒冷的天气将影响中国的许多地区,直到周二,当局已经制定了旅行安全措施。根据国家气象中心的消息,周一,雨雪将席卷西北部、北部、中部和东部地区的大部分地区。周日至周二,中东部地区的一些地方气温将下降4至8摄氏度。在浙江省杭州,周一的气温将降至9摄氏度,而周日的气温为
    02-13 Society
  • 雨雪时候的心情--冰心
    Stars on a Snowy Night   The thermometer had dropped to 18 degrees below zero, but still chose to sleep in the porch as usual. In the evening, the most familiar sight to me would be stars in the sky. Though they were a mere sprinkle of tw
    10-18 雨雪松林
点击排行