改变世界从改变自己开始

   2016-10-01 沪江网0
核心提示:             Start With Yourself The following words were written on the tomb of an Anglican Bishop in the Crypts of Westminister Abbey: When I was young and free and my imagination had no limits, I dreamed of changing the worl

             Start With Yourself

The following words were written on the tomb of an Anglican Bishop in the Crypts of Westminister Abbey:

When I was young and free and my imagination had no limits, I dreamed of changing the world. As I grew older and wiser, I discovered the world would not change, so I shortened my sights somewhat and decided to change only my country.

But it, too, seemed immovable.

As I grew into my twilight years, in one last desperate attempt, I settled for changing only my family, those closest to me, but alas, they would have none of it.

And now as I lie on my deathbed, I suddenly realize: If I had only changed my self first, then by example I would have changed my family.

From their inspiration and encouragement, I would then have been able to better my country and, who knows, I may have even changed the world.

  编者按:

  在懵懂的童年时期,我们胸怀梦想,相信自己的力量可以改变世界。后来,我们渐渐长大成熟,经历了生活的艰辛,明白了世无定事,感到了自己的渺小,我们的梦想也从“改变世界”降格成“改变家庭”,最终定位成“改变自己”。但我们实在不该低估自己,因为在我们改变自己的同时也潜移默化地影响着家庭,而作为世界的一分子,从某个角度来讲,我们也正改变着世界。

相关单词:bishop

bishop解释:n.主教,(国际象棋)象

bishop例句:

He was a bishop who was held in reverence by all.他是一位被大家都尊敬的主教。

Two years after his death the bishop was canonised.主教逝世两年后被正式封为圣者。

相关单词:decided

decided解释:adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的

decided例句:

This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。

There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。

相关单词:twilight

twilight解释:n.暮光,黄昏;暮年,晚期,衰落时期

twilight例句:

Twilight merged into darkness.夕阳的光辉融于黑暗中。

Twilight was sweet with the smell of lilac and freshly turned earth.薄暮充满紫丁香和新翻耕的泥土的香味。

相关单词:alas

alas解释:int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等)

alas例句:

Alas!The window is broken!哎呀!窗子破了!

Alas,the truth is less romantic.然而,真理很少带有浪漫色彩。

 
标签: 自己的 世界
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行