Paradox of Our Times

   2016-09-24 沪江网0
核心提示:We have bigger houses and smaller families; more conveniences, but less time; we have more degrees, but less common sense; more knowledge, but less judgement; more experts, but more problems; more medicine, but less wellness.We spend too re

We have bigger houses and smaller families; more conveniences, but less time; we have more degrees, but less common sense; more knowledge, but less judgement; more experts, but more problems; more medicine, but less wellness.

We spend too recklessly(鲁莽地) , laugh too little, drive too fast, get to angry too quickly, stay up too late, get up too tired, read too little, watch TV too often, and pray too seldom.

We have multiplied our possessions, but reduced our values. We talk too much, love too little and lie too often. We've learned how to make a living, but not a life; we've added years to life, not life to years.

We have taller buildings, but shorter tempers; wider freeways, but narrower viewpoints. We spend more, but have less; we buy more, but enjoy it less.

We've been all the way to the moon and back, but have trouble crossing the street to meet the new neighbor. We've conquered outer space, but not inner space. We've split the atom, but not our prejudice; we write more, but learn less; plan more, but accomplish less.

We've learned to rush, but not to wait; we have higher incomes, but lower morals. We build more computers to hold more information, to produce more copies, but have less communication. We are long on quantity, but short on quality.

These are the times of fast foods and slow digestion; tall men and short character; steep profits and shallow relationships. More leisure and less fun; more kinds of food, but less nutrition; two incomes, but more divorce; fancier houses, but broken homes.

相关单词:digestion

digestion解释:n.消化,吸收

digestion例句:

This kind of tea acts as an aid to digestion.这种茶可助消化。

This food is easy of digestion.这食物容易消化。

 
标签: 鲁莽 living
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 主办鲁莽漫画的公司被罚款 - Firm that hosted
    北京市文化和旅游局周三在一份声明中表示,一名喜剧演员在脱口秀节目中开了一个激怒人民解放军并对社会产生不利影响的玩笑,该节目的组织者已被罚款,其在北京的所有节目已无限期停播,北京市文化市场综合执法总队接到投诉称,艺名豪斯的喜剧演员李浩石对解放军的座右铭“du”开了一个不恰当的玩笑
    05-18 Culture
  • 日本抨击释放核污染水的“鲁莽决定” - Japan s
    周三,中国猛烈抨击日本推进福岛第一核电站核污染水排放入海计划的“鲁莽和不负责任”举动,敦促东京与利益相关者和相关国际机构充分协商。针对国际原子能机构12月29日发布的福岛水处理第三次报告,外交部发言人毛宁在例行新闻发布会上表示
    01-05 Politics
点击排行