风雨过后见彩虹

   2016-09-21 沪江网0
核心提示:What is the secret ingredient of tough people that enables them to succeed?Why do they survive the tough times when others are overcome by them? Why do they win when others lose? Why do they soar when others sink?  The answer is very simp

What is the secret ingredient of tough people that enables them to succeed?Why do they survive the tough times when others are overcome by them? Why do they win when others lose? Why do they soar when others sink? 

 

The answer is very simple. It's all in how they perceive their problems. Yes, every living person has problems. A problem-free life is an illusion-a mirage in the desert. Accept that fact.

 

Every mountain has a peak. Every valley has its low point. Life has its ups and downs, its peaks and its valleys.No one is up all the time,nor are they down all the time. Problems do end. They are all resolved in time.

 

You may not be able to control the times, but you can compose your response. You can turn your pain into profanity -or into poetry. The choice is up to you. You may not have chosen your tough time, but you can choose how you will react to it. 

 

For instance, what is the positive reaction to a terrible financial setback? In this situation would it be the positive reaction to copout and runaway? Escape through alcohol, drug, or suicide? No! Such negative reactions only produce greater problems by promising a temporary solution to the pressing problem. 

 

The positive solution to a problem may require courage to initiate it. When you control your reaction to the seemingly un-controllable problem of life, then in fact you do control the problem's effect on you. Your reaction to the problem is the last word! That's the bottom line. What will you let this problem do to you? It can make you tender or tough.It can make you better or bitter. It all depends on you.

 

In the final analysis, the tough people who survive the tough times do so because they've chosen to react positively to their predicament. Tough times never last, but tough people do. Tough people stick it out. History teaches us that every problem has a lifespan. 

 

No problem is permanent. Storms always give way to the sun. Winter always thaws into springtime. Your storm will pass. Your winter will thaw. Your problem will be solved.

相关单词:mirage

mirage解释:n.海市蜃楼,幻景

mirage例句:

Perhaps we are all just chasing a mirage.也许我们都只是在追逐一个幻想。

Western liberalism was always a mirage.西方自由主义永远是一座海市蜃楼。

相关单词:setback

setback解释:n.退步,挫折,挫败

setback例句:

Since that time there has never been any setback in his career.从那时起他在事业上一直没有遇到周折。

She views every minor setback as a disaster.她把每个较小的挫折都看成重大灾难。

相关单词:runaway

runaway解释:n.逃走的人,逃亡,亡命者;adj.逃亡的,逃走的

runaway例句:

The police have not found the runaway to date.警察迄今没抓到逃犯。

He was praised for bringing up the runaway horse.他勒住了脱缰之马受到了表扬。

相关单词:promising

promising解释:adj.有希望的,有前途的

promising例句:

The results of the experiments are very promising.实验的结果充满了希望。

We're trying to bring along one or two promising young swimmers.我们正设法培养出一两名有前途的年轻游泳选手。

相关单词:initiate

initiate解释:vt.开始,创始,发动;启蒙,使入门;引入

initiate例句:

A language teacher should initiate pupils into the elements of grammar.语言老师应该把基本语法教给学生。

They wanted to initiate a discussion on economics.他们想启动一次经济学讨论。

相关单词:positively

positively解释:adv.明确地,断然,坚决地;实在,确实

positively例句:

She was positively glowing with happiness.她满脸幸福。

The weather was positively poisonous.这天气着实讨厌。

相关单词:thaw

thaw解释:v.(使)融化,(使)变得友善;n.融化,缓和

thaw例句:

The snow is beginning to thaw.雪已开始融化。

The spring thaw caused heavy flooding.春天解冻引起了洪水泛滥。

相关单词:thaws

thaws解释:n.(足以解冻的)暖和天气( thaw的名词复数 );(敌对国家之间)关系缓和v.(气候)解冻( thaw的第三人称单数 );(态度、感情等)缓和;(冰、雪及冷冻食物)溶化;软化

thaws例句:

The sun at noon thaws the ice on the road. 中午的阳光很快把路上的冰融化了。 来自辞典例句

It thaws in March here. 在此地化雪的季节是三月。 来自辞典例句

 
标签: peak mountain
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 【双语财讯】订票数据显示:元旦假期全国多地将迎来出游高峰Chinese cities to see tourism peak in New Year's Day holiday
    【双语财讯】订票数据显示:元旦假期全国多地将
    12306数据显示,元旦假期首日火车票正式开售仅一天,国内就有多趟列车车次已售罄,出行需求主要以探亲为主。除了探亲外,冰雪游、海岛游和主题乐园也是游客的热门选择
    03-08 海岛双语
  • President Xi Jinping speaks with Ukrainian P
    Chinese President Xi Jinping on Wednesday afternoon spoke with Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy on the phone at the invitation of the latter. The two sides exchanged views on China-Ukraine relations and the Ukraine crisis.President Xi noted that Ch
    04-27 Politics
  • China presence speaks volumes at book fair -
    More than 2,300 titles from over 40 Chinese publishing houses have come to this year's London Book Fair, which ended on Thursday.It is the first time since the pandemic that Chinese publishing delegations have come to the world's premier publish
    04-21 Culture
  • Senior Chinese legislator meets Antigua and
    Li Hongzhong, vice chairman of the National People's Congress Standing Committee, met with Robin Yearwood, deputy speaker of the House of Representatives of Antigua and Barbuda, via video link on Friday.Antigua and Barbuda is the first country in the
    04-14 Politics
  • Spokesperson warns of countermeasures if Tsa
    A mainland spokesperson on Wednesday warned of resolute countermeasures against a potential meeting between Tsai Ing-wen and Kevin McCarthy, speaker of the U.S. House of Representatives.Should the meeting take place during the Taiwan leader's so-call
    03-29 Politics
  • Forum speakers urge respect for diversified
    A group of senior officials and renowned scholars criticized the falsely touted narrative of "democracy versus autocracy" during the opening ceremony of the second International Forum on Democracy: The Shared Human Values in Beijing on Thursday.
    03-24 Politics
  • Flu remains at high level after reaching pea
    After reaching peak in mid-March, the seasonal influenza still remains at high overall levels across China with a few provinces passing an inflection point with cases declining, the Chinese National Influenza Center (CNIC) said.Statistics from the Chinese
    03-21 Society
  • 官员们表示,新冠疫情高峰已经过去 - COVID
    官方周四表示,中国已经度过了发热门诊、急诊室就诊和重症监护病房入住的新冠肺炎高峰期,正在做出一致努力,在重大节日到来之前保护全国广大农村地区免受疫情的影响。国家卫生委医疗急救部主任郭延宏表示,他说,因严重新冠肺炎而住院的人数在1月5日达到高峰,然后开始下降
    01-20 Society
  • 数据显示,新冠肺炎在中国人群中已达到顶峰 - C
    虽然需要重症监护的新冠肺炎患者数量“达到了一个平台”,但全国和地方数据显示,在发热诊所寻求治疗的人数正在下降。据国家卫生委员会(national Health Commission)称,中国大陆的发热诊所周四接收了47万名患者,仅为12月23日峰值的六分之一。在周六的新闻发布会上,该委员会医疗管理局局长焦亚辉表示,经济低迷不仅适用于
    01-17 Society
  • 多个中国城市表示,他们已经超过了第一个新冠疫
    北京、重庆、河南、江苏、浙江、广东、四川、海南……中国许多省份和地区报告称,随着这些地区发热诊所的患者数量持续下降,他们已经超过了新冠肺炎感染的第一个高峰。北京已经过了感染高峰,新的社区免疫系统已经建立,据北京市代市长尹勇在接受央视采访时表示,尹勇强调,将病毒管理从A级降级为
    01-10 Society
点击排行