3分钟带你看高跟鞋百年时尚演变史:都好潮!

   2016-09-20 沪江网0
核心提示:If you've been on YouTube, you've likely seen at least one of Mode's 100 Years videos. From 100 Years of a specific culture's beauty to the history of women's activewear, they've covered their bases. Now, with Mode's 100

If you've been on YouTube, you've likely seen at least one of Mode's 100 Years videos. From 100 Years of a specific culture's beauty to the history of women's activewear, they've covered their bases. Now, with Mode's 100 Years of High Heels, the creative minds have branched into accessories, and it's so cool to see how much vintage footwear have changed in the last century.
如果你经常逛YouTube ,你可能至少看过一部“百年系列”的视频。从100年来特定文化下的美到历史上女性的运动服,它们都被囊括在内。现在,有关于MODE百年系列高跟鞋篇,对于鞋子的创新已经扩展到鞋子的配饰,我们可以很酷的看到有多少老式的鞋子在上个世纪发生了变化。

In Mode's video, they begin with the very tradition lace up boot of 1910 and move along until they hit the famous Valentino Rockstud T-Strap pump — which, trust me, you've seen on every celebrity out there. Vintage is still totally in because I'd wear at least half of these shoes.
在MODE的视频里,一开始是1910年非常经典的系带高跟女靴,然后一直到她们爱上有名的华天奴Rockstud系列T型扣带细跟——相信我,你认识的每个名牌都在这里出现了。以前的鞋子现在仍然非常的流行,这些鞋子至少有一半我穿过。

Even from the beginning of the video, you can see the way modern footwear is influenced by styles from 100 years ago. The lace-up boots of 1910? With a few modifications, totally wearable today.
甚至从视频一开始,你就能看到现代鞋子的风格都有受到100多年前风格的影响。1910年系带高跟女靴?做一些细小的设计修改,在今天这种风格的鞋子仍然可以穿。

The wearability doesn't stop there, though. Of course, the platform pumps of the 1940s are giving me serious modern vibes, but considering our modern platforms are completely inspired by vintage fashions, it makes total sense.
不过,鞋子的穿着性能不会停滞不前。当然,20世纪40年代粗跟鞋子让我有很深的现代共鸣,但是考虑到我们现代的鞋子完全受到历史时期时尚的影响,这也就能理解了。

 
标签: 鞋子 系带
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 特蕾莎·梅:最喜欢的东西是鞋子
    特蕾莎·梅:最喜欢的东西是鞋子
    Theresa May has said her shoes are the "greatest love" of her life and that she dislikes her nose, in a revealing personal interview with a local magazine. 在当地杂志的一次个人采访中,特蕾莎·梅曾表示,鞋子是她的最爱,而她对自己的鼻子不太
    09-27 不太而她
点击排行