生活中还需要学会放弃

   2016-09-19 沪江网0
核心提示:I'm one of those people who's terrible at saying no. I take on too many projects at once, and spend too much of my time doing things I'd rather not be. I get stuff done, but it's not always the best I can do, or the best way I can spen

I'm one of those people who's terrible at saying no. I take on too many projects at once, and spend too much of my time doing things I'd rather not be. I get stuff done, but it's not always the best I can do, or the best way I can spend my time.

 

That's why my newest goal, both as a professional and a person, is to be a quitter.

 

Being a quitter isn't being someone who gives up, who doesn't see important things through to the end. I aspire to be the opposite of those things, and think we all should. The quitter I want to be is someone who gets out when there's no value to be added, or when that value comes at the expense of something more important.

 

I want to quit doing things that I'm asked to do, for no other reason than I'm asked to do it. I want to be able to quit something in mid-stream, because I realize there's nothing good coming from it.

 

A friend of mine once told me that "I knew I was an adult when I could stop reading a book, even after getting 500 pages into it." Odd though it sounds, we all tend to do this. We get involved in something, realize we don't want to be a part of it, but keep trucking through. We say "well, I've already invested so much time in this, I might as well stick it out."

 

I propose the opposite: quit as often as possible, regardless of project status or time invested. If you're reading a book, and don't like it, stop reading. Cut your losses, realize that the smartest thing to do is stop before your losses grow even more, and quit. If you're working on a project at work that isn't going anywhere, but you've already invested tons of time on it, quit. Take the time gained by quitting the pointless project, and put it toward something of value. Instead of reading an entire book you hate, read 1/2 a bad one and 1/2 a good one. Isn't that a better use of your time?

 

If you're stuck doing something, and don't really want to do it anymore, step back for a second. Ask if you really have to do this, and what value is being produced from your doing it. Don't think about the time you've put into it, or how much it's taken over your life. If you don't want to do it, and don't have to do it, don't do it.

 

By quitting these things, you'll free up time to do things that actually do create value, for yourself and for others. You'll have time to read all the great books out there, or at least a couple more. You'll be able to begin to put your time and effort into the things you'd actually like to do.

 

Let's try it together: what are the things you're doing, that you're only doing because you've been doing them for so long? Quit. Don't let time spent dictate time you will spend. Let's learn how to say "no" at the beginning, or in the middle, and free up more of our time to do the things we'd like to be doing, and the things actually worth doing.

 

Saying no is hard, and admitting a mistaken yes is even harder. But if we do both, we'll start to make sure that we're spending our time creating value, rather than aggravating our losses. Let's be quitters together.

 

What do you think? What in your life can you quit?

相关单词:stuff

stuff解释:n.原料,材料,东西;vt.填满;吃饱

stuff例句:

We could supply you with the stuff in the raw tomorrow.明天我们可以供应你原材料。

He is not the stuff.他不是这个材料。

相关单词:aspire

aspire解释:vi.(to,after)渴望,追求,有志于

aspire例句:

Living together with you is what I aspire toward in my life.和你一起生活是我一生最大的愿望。

I aspire to be an innovator not a follower.我迫切希望能变成个开创者而不是跟随者。

相关单词:odd

odd解释:adj.奇特的;临时的;奇数的;n.[pl.]机会

odd例句:

She looks a bit odd.I wonder what has happened to her.她的神色有些异样,不知出了什么事。

He's an odd character and no mistake!他的确是个怪人!

相关单词:invested

invested解释:v.投资,花费( invest的过去式和过去分词 );授予;(把资金)投入;投入(时间、精力等)

invested例句:

The money will be invested in managed funds. 这笔钱将投资于管理基金。

He invested his lawyer with complete power to act for him. 他让律师全权代办。 来自《简明英汉词典》

相关单词:propose

propose解释:v.提出,建议;提名,推荐

propose例句:

Did he propose marriage to you?他向你求婚了吗?

I propose resting for an hour.我建议休息一小时。

相关单词:toward

toward解释:prep.对于,关于,接近,将近,向,朝

toward例句:

Suddenly I saw a tall figure approaching toward the policeman.突然间我看到一个高大的身影朝警察靠近。

Upon seeing her,I smiled and ran toward her. 看到她我笑了,并跑了过去。

相关单词:dictate

dictate解释:v.口授;(使)听写;指令,指示,命令

dictate例句:

It took him a long time to dictate this letter.口述这封信花了他很长时间。

What right have you to dictate to others?你有什么资格向别人发号施令?

相关单词:aggravating

aggravating解释:adj.恼人的,讨厌的

aggravating例句:

How aggravating to be interrupted! 被打扰,多令人生气呀!

Diesel exhaust is particularly aggravating to many susceptible individuals. 许多体质敏感的人尤其反感柴油废气。

 
标签: coming good
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • Iranian, Saudi FMs agree to meet in coming d
    Iranian Foreign Minister Hossein Amir-Abdollahian and his Saudi counterpart Prince Faisal bin Farhan Al Saud agreed in a phone call on Sunday to meet in the coming days.The Iranian foreign minister expressed satisfaction with the "positive trend"
    04-03 Politics
  • Chinese FM spokesperson addresses questions
    The following is the full text of Chinese Foreign Ministry Spokesperson Wang Wenbin's regular press conference on Friday. CCTV: China announced today that President Xi Jinping will pay a state visit to Russia. Could you share the program of the visit
    03-18 Politics
  • 中国积极支持土耳其和叙利亚克服地震影响 - Chi
    中国国际开发合作署(CIDCA)的一名官员周一表示,中国将积极支持和帮助土耳其和叙利亚尽快克服最近发生的破坏性地震的影响,他说,自土耳其和叙利亚发生大地震以来,中国一直在两国积极提供支持和援助
    02-14 Politics
  • 冰雪旅游成为中国新年的新“传统” - Ice-snow
    在家度过了春节假期的第一天,何睿第二天一早就赶到滑雪场,准备用滑雪板开始兔年。这位滑雪爱好者已经掌握了S形转弯,并正在练习他的技巧。自从两年前开始滑雪以来,这位11岁的年轻人已经习惯了早起,前往位于中国北部山西省太原市郊区的九龙国际滑雪场,有时甚至天还没亮。“人们曾经
    01-25 Culture
  • 中国新冠肺炎疫苗即将上市 - Chinese COVID-19
    据江苏省医药产品管理局(Jiangsu Medical Products Administration)消息,由江苏省一家中国制药公司生产的新型新冠肺炎(COVID-19)药物预计最快将于2月上市销售。该药物的知识产权归Simcere制药公司所有,即SIM0417。它是与中国科学院上海药物研究所和武汉病毒研究所联合开发的。12月中旬,1208名患者入选了三期临床
    01-11 Society
  • 北京成为世界科技创新中心 - Beijing coming up
    根据清华大学工业发展与环境治理中心和自然集团发布的2022年国际科技创新指数,在对100个国际科技创新中心城市(都市圈)进行科技、创新和创新生态系统评估后,北京排名第三,仅次于圣何塞和纽约
    12-22 Sci-tech
  • 各省保留员工以保证即将到来的假期期间的生产 -
    中国多个省份,包括浙江、广东和福建省,已经推出了留住员工的措施,以确保企业在即将到来的春节假期期间的生产和运营。12月7日,浙江省绍兴市推出了10项措施,以在假期期间留住员工,包括发放每人价值800元(114.65美元)的消费券、提供免费移动数据流量、新年礼包以及其他激励措施
    12-22 Economy
  • 城市开始欢迎更多人重返工作场所 - Cities begi
    随着中国城市通过优化的疫情防控措施逐渐恢复喧嚣,人们被鼓励在健康条件允许的情况下重返工作岗位。当地新冠肺炎防控总部周日发布通知称,重庆市党政机关或企业中出现轻微新冠肺炎症状的工作人员,如戴口罩即可上班。这些地方不再需要阴性检测结果,除非
    12-20 Economy
  • Xi出席沙特王储举行的欢迎仪式 - Xi attends we
    这两个国家的领导人走进了一座亭子,并颁布了皇家宫廷军事禁令
    12-09 Politics
  • “待在家里”,taikonaut的梦想成真 - 'St
    在担任了24年的后备船员后,中国航天员邓清明的梦想终于实现了——他将于周二与另外两名宇航员一起在神舟十五号飞船上执行首次太空任务。邓小平是中国首批14名宇航员中最后一名被送入太空的宇航员。直到去年10月中国发射了神舟十三号飞船,56岁的邓的名字才被很多人知道。这位老兵的故事
    11-28 Sci-tech
点击排行