Just one kiss

   2016-09-19 沪江网0
核心提示:Mr.Bauman's doctors had warned him and his wife that the was at high risk for a heart attack. But when the attack actually came, Mrs.Baumann still wasn't prepared. Gripped with shock, fear, and panic, she rode by her husband's side in the a

Mr.Bauman's doctors had warned him and his wife that the was at high risk for a heart attack. But when the attack actually came, Mrs.Baumann still wasn't prepared. Gripped with shock, fear, and panic, she rode by her husband's side in the ambulance, repeatedly crying.

 

At the hospital, the nurses had to pull Mrs.Baumann away from her husband so the doctors could examine him. After they had successfully stabilized his heart, Mrs.Baumann rushed down the hall to the telephones to call each of their seven children. With tears of exhaustion and relief, she told them of their father's heart attack, assuring them that his condition was now stable.

 

But when Mrs.Baumann returned to her husband's room, she gasped at the sight before her. Two nurses stood over her husband. Tubes ran in and out of his trembling body, and machines and monitors were humming and beping. His face was bright red, and he was gasping for breath.

 

"What have you done to my husband?"she cried.

 

One of the nurses explained, as sympathetically as possible, that he had suffered a massive stroke.

 

A stoke! On top of the heart attack! Mrs. Baumann couldn't control her emotions, Overcome with grief and blinded by tears, she grabbed her husband's head off the pillow. She held him tightly in her arms, calling out his name and kissing his lips.

 

At that very moment, the doctor walked in and demanded, "Mrs. Baumann, what do you think you're doing?"

 

She turned to the doctor and hotly declared, "The question is, Doctor, what have you done to my husband?"

 

For a moment, Mrs.Baumann was so stunned she couldn't speak. Then she looked more carefully at the man on the bed.

 

"He's …he's…not!" she cried, turning a dark shade of crimson. "Oh no! Oh dear! Oh no!"

 

Gently a nurse escorted Mrs. Baumann out into the hall.

 

"Why didn't that man try to stop me?" asked Mrs.Baumann.

 

"Because of his stroke, he's unable to move or to speak," the nurse answered.

 

Mrs. Baumann gasped."And now he must be wondering why that strange lady kissed him!"

 

As soon as they entered her husband's room, Mrs.Baumann rushed to her husband's side and kissed him. Then, still very shaken, she related her mistake. "He had so many tubes and…and…I hope I didn't hurt him, Bernie!"

 

A few days later the doctor dropped by Mr.Baumann's room for him final checkup.

 

"Mrs.Baumann," he said, "you'll be glad to know that your husband and my patient across the hall have both made miraculous recoveries. Do you suppose it was my good doctoring, your prayers,or your passionate kisses?"

 

"Why, why…" she fumbled.

 

"Maybe it was all three?" the doctor added with a wink.

相关单词:stabilized

stabilized解释:v.(使)稳定, (使)稳固( stabilize的过去式和过去分词 )

stabilized例句:

The patient's condition stabilized. 患者的病情稳定下来。

His blood pressure has stabilized. 他的血压已经稳定下来了。 来自《现代英汉综合大词典》

相关单词:exhaustion

exhaustion解释:n.耗尽枯竭,疲惫,筋疲力尽,竭尽,详尽无遗的论述

exhaustion例句:

She slept the sleep of exhaustion.她因疲劳而酣睡。

His exhaustion was obvious when he fell asleep standing.他站着睡着了,显然是太累了。

相关单词:gasped

gasped解释:v.喘气( gasp的过去式和过去分词 );喘息;倒抽气;很想要

gasped例句:

She gasped at the wonderful view. 如此美景使她惊讶得屏住了呼吸。

People gasped with admiration at the superb skill of the gymnasts. 体操运动员的高超技艺令人赞叹。 来自《现代汉英综合大词典》

相关单词:gasping

gasping解释:adj. 气喘的, 痉挛的 动词gasp的现在分词

gasping例句:

He was gasping for breath. 他在喘气。

"Did you need a drink?""Yes, I'm gasping!” “你要喝点什么吗?”“我巴不得能喝点!”

相关单词:stunned

stunned解释:adj. 震惊的,惊讶的 动词stun的过去式和过去分词

stunned例句:

The fall stunned me for a moment. 那一下摔得我昏迷了片刻。

The leaders of the Kopper Company were then stunned speechless. 科伯公司的领导们当时被惊得目瞪口呆。

相关单词:crimson

crimson解释:n./adj.深(绯)红色(的);vi.脸变绯红色

crimson例句:

She went crimson with embarrassment.她羞得满脸通红。

Maple leaves have turned crimson.枫叶已经红了。

相关单词:miraculous

miraculous解释:adj.像奇迹一样的,不可思议的

miraculous例句:

The wounded man made a miraculous recovery.伤员奇迹般地痊愈了。

They won a miraculous victory over much stronger enemy.他们战胜了远比自己强大的敌人,赢得了非凡的胜利。

相关单词:passionate

passionate解释:adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的

passionate例句:

He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。

He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。

相关单词:fumbled

fumbled解释:(笨拙地)摸索或处理(某事物)( fumble的过去式和过去分词 ); 乱摸,笨拙地弄; 使落下

fumbled例句:

She fumbled in her pocket for a handkerchief. 她在她口袋里胡乱摸找手帕。

He fumbled about in his pockets for the ticket. 他(瞎)摸着衣兜找票。

相关单词:wink

wink解释:n.眨眼,使眼色,瞬间;v.眨眼,使眼色,闪烁

wink例句:

He tipped me the wink not to buy at that price.他眨眼暗示我按那个价格就不要买。

The satellite disappeared in a wink.瞬息之间,那颗卫星就消失了。

 
标签: room gasped
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 香港公民党因“反中央政府政治团体没有生存空间
    香港公民党(Civic Party)是一个主要的反政府政治团体,在香港社会动乱中起到了煽动作用。该党于周六宣布解散,因为该党没有任何成员愿意参加立法会选举。专家表示,在今天的香港,采取激进反中央政府立场,不遵守只有爱国者才能统治香港的要求的政治团体是没有生存空间的
    05-30 Politics
  • PMI下降暗示有更大的改进空间 - Falling PMI hi
    一位官员表示,中国准备进一步释放消费潜力,扩大对制造业的贷款,以实现高质量增长,在周三的新闻发布会上表示,4月份制造业采购经理人指数(PMI)的下降表明,当前市场需求仍然不足,内部发展势头需要改善
    05-17 Economy
  • More monetary policy room seen amid Fed tigh
    China's monetary policy will have more flexibility to accommodate the nation's ongoing economic recovery in the coming months as the United States' Federal Reserve has implied a rate hike pause, experts said on Thursday.Rather than cutting
    05-05 Economy
  • China's service sector expands, still r
    China's services sector activity expanded for a third straight month in March amid further recovery in business activity with the optimized COVID-19 containment measures, a private survey showed on Thursday.The Caixin China General Services Purchasin
    04-06 Economy
  • China's defense ministry vows to leave
    A Chinese defense spokesperson on Thursday said the Chinese People's Liberation Army (PLA) will resolutely safeguard the country's national sovereignty and territorial integrity, and will leave no room for "Taiwan independence" separat
    03-18 Military
  • 抵押贷款利率下调的空间 - Room for mortgage r
    如果住房需求证明疲软,基准LPR(目前为4.3%)可能会下降中国的抵押贷款利率基准(已连续六个月保持在4.3%不变),如果住房需求的复苏证明不足,可能会下降,从而可能导致支持性措施,如降低利率、,专家们在周一表示,他们评论称,五年期以上的贷款最优惠利率(贷款人抵押贷款利率的关键基准)在周一连续第六个月保持不变
    02-21 Economy
  • 政策空间足以支持复苏 - Policy room ample to
    专家周三表示,尽管美国的货币紧缩尚未结束,但预计中国将保持宽松的货币立场,以支持经济复苏。尽管高于预期的美国通胀数据表明,美联储准备进一步加息,他们表示,中国温和的国内通胀和人民币计价资产的吸引力不断增强,将为其提供充足的回旋余地,实现稳步反弹
    02-16 Economy
  • 香港跨年级中学生三年后重返教室 - Cross-borde
    周三,香港特别行政区的中学欢迎大批跨境学生返回校内上课,家长和教育工作者对检查站的顺利运作表示欢迎,但呼吁在交通安排方面提供更多帮助。数千名年轻学生拿起书包,与家长一起前往检查站。他们自拍留念,并与同龄人愉快地聊天
    02-09 Society
  • 北京酒店为滞留快递员提供折扣客房 - Beijing h
    在注意到北京寒冷的冬夜,快递员被迫睡在车里后,拥有一家小酒店的刘怡英立即决定采取行动,以极低的价格为他们提供床位。由于实施了新冠肺炎疫情控制措施,许多送货员的家已成为高风险地区或被暂时封锁。为了能够继续工作,许多人觉得别无选择,只能通过睡觉来度过难关
    12-05 Society
  • 卡塔尔世界杯球迷享受中国客房服务 - Fans enjo
    中国制造的集装箱式房间为球迷提供了经济实惠的住宿选择,有助于缓解卡塔尔世界杯组织者的压力。多哈有一个供足球迷参观的村庄,有6000间这样的小屋,目标是预算较低的顾客。据美联社报道,这个3.1平方公里的场地可容纳1.2万人,并设有地铁站、公交车站、临时餐厅和便利店。每个舱室设计成容纳一个或两个人,
    11-22 Sports
点击排行